Srimad Bhagavatam

Progress:2.6%

तथा न ते माधव तावकाः क्वचिद्भ्रश्यन्ति मार्गात्त्वयि बद्धसौहृदाः । त्वयाभिगुप्ता विचरन्ति निर्भया विनायकानीकपमूर्धसु प्रभो ।। १०-२-३३ ।।

sanskrit

O Mādhava, Supreme Personality of Godhead, Lord of the goddess of fortune, if devotees completely in love with You sometimes fall from the path of devotion, they do not fall like nondevotees, for You still protect them. Thus they fearlessly traverse the heads of their opponents and continue to progress in devotional service. ।। 10-2-33 ।।

english translation

हे माधव, पूर्ण पुरुषोत्तम परमेश्वर, हे लक्ष्मीपति भगवान्, यदि आपके प्रेमी भक्तगण कभी भक्तिमार्ग से च्युत होते हैं, तो वे अभक्तों की तरह नहीं गिरते क्योंकि आप तब भी उनकी रक्षा करते हैं। इस तरह वे निर्भय होकर अपने प्रतिद्वन्द्वियों के मस्तकों को झुका देते हैं और भक्ति में प्रगति करते रहते हैं। ।। १०-२-३३ ।।

hindi translation

tathA na te mAdhava tAvakAH kvacidbhrazyanti mArgAttvayi baddhasauhRdAH | tvayAbhiguptA vicaranti nirbhayA vinAyakAnIkapamUrdhasu prabho || 10-2-33 ||

hk transliteration by Sanscript