Progress:20.9%

भ्रामणैर्लङ्घनैः क्षेपैरास्फोटनविकर्षणैः । चिक्रीडतुर्नियुद्धेन काकपक्षधरौ क्वचित् ।। १०-१८-१२ ।।

Kṛṣṇa and Balarāma played with their cowherd boyfriends by whirling about, leaping, hurling, slapping and fighting. Sometimes Kṛṣṇa and Balarāma would pull the hair on the boys’ heads. ।। 10-18-12 ।।

english translation

कृष्ण तथा बलराम चक्कर काटते, कूदते, फेंकते, थपथपाते तथा लड़ते भिड़ते हुए अपने ग्वाल सखाओं के साथ खेलने लगे। कभी कभी कृष्ण तथा बलराम बालकों के सिरों की चुटिया खींच लेते थे। ।। १०-१८-१२ ।।

hindi translation

bhrAmaNairlaGghanaiH kSepairAsphoTanavikarSaNaiH | cikrIDaturniyuddhena kAkapakSadharau kvacit || 10-18-12 ||

hk transliteration by Sanscript