Srimad Bhagavatam

Progress:19.1%

अनुग्रहोऽयं भवतः कृतो हि नो दण्डोऽसतां ते खलु कल्मषापहः । यद्दन्दशूकत्वममुष्य देहिनः क्रोधोऽपि तेऽनुग्रह एव सम्मतः ।। १०-१६-३४ ।।

sanskrit

What You have done here is actually mercy for us, since the punishment You give to the wicked certainly drives away all their contamination. Indeed, because this conditioned soul, our husband, is so sinful that he has assumed the body of a serpent, Your anger toward him is obviously to be understood as Your mercy. ।। 10-16-34 ।।

english translation

आपने जो कुछ यहाँ किया है, वह वास्तव में हम पर अनुग्रह है क्योंकि आप दुष्टों को जो दण्ड देते हैं वह निश्चित रूप से उनके कल्मष को दूर कर देता है। चूँकि यह बद्धजीव हमारा पति इतना पापी है कि इसने सर्प का शरीर धारण किया है अतएव उसके प्रति आपका यह क्रोध उसके प्रति आपकी कृपा ही समझी जानी चाहिए। ।। १०-१६-३४ ।।

hindi translation

anugraho'yaM bhavataH kRto hi no daNDo'satAM te khalu kalmaSApahaH | yaddandazUkatvamamuSya dehinaH krodho'pi te'nugraha eva sammataH || 10-16-34 ||

hk transliteration by Sanscript