Progress:18.2%

ते सम्प्रतीतस्मृतयः समुत्थाय जलान्तिकात् । आसन् सुविस्मिताः सर्वे वीक्षमाणाः परस्परम् ।। १०-१५-५१ ।।

Regaining their full consciousness, the cows and boys stood up out of the water and began to look at one another in great astonishment. ।। 10-15-51 ।।

english translation

अपनी पूर्ण चेतना वापस पाकर सारी गौवें तथा बालक जल के बाहर आकर उठ खड़े हुये और बड़े ही आश्चर्य से एक दूसरे को देखने लगे। ।। १०-१५-५१ ।।

hindi translation

te sampratItasmRtayaH samutthAya jalAntikAt | Asan suvismitAH sarve vIkSamANAH parasparam || 10-15-51 ||

hk transliteration by Sanscript

अन्वमंसत तद्राजन् गोविन्दानुग्रहेक्षितम् । पीत्वा विषं परेतस्य पुनरुत्थानमात्मनः ।। १०-१५-५२ ।।

O King, the cowherd boys then considered that although they had drunk poison and in fact had died, simply by the merciful glance of Govinda they had regained their lives and stood up by their own strength. ।। 10-15-52 ।।

english translation

हे राजन्, तब उन ग्वालबालों ने सोचा कि यद्यपि वे विषैला जल पीकर सचमुच ही मर चुके थे किन्तु गोविन्द की कृपादृष्टि से ही उनको पुन: जीवनदान मिला है और अपने बल पर उठ खड़े हुए हैं। ।। १०-१५-५२ ।।

hindi translation

anvamaMsata tadrAjan govindAnugrahekSitam | pItvA viSaM paretasya punarutthAnamAtmanaH || 10-15-52 ||

hk transliteration by Sanscript