Srimad Bhagavatam

Progress:14.6%

गोपास्तद्रोधनायासमौघ्यलज्जोरुमन्युना । दुर्गाध्वकृच्छ्रतोऽभ्येत्य गोवत्सैर्ददृशुः सुतान् ।। १०-१३-३२ ।।

sanskrit

The cowherd men, having been unable to check the cows from going to their calves, felt simultaneously ashamed and angry. They crossed the rough road with great difficulty, but when they came down and saw their own sons, they were overwhelmed by great affection. ।। 10-13-32 ।।

english translation

गौवों को उनके बछड़ों के पास जाने से रोकने में असमर्थ ग्वाले लज्जित होने के साथ साथ क्रुद्ध भी हुए। उन्होंने बड़ी कठिनाई से दुर्गम मार्ग पार किया किन्तु जब वे नीचे आये और अपने अपने पुत्रों को देखा तो वे अत्यधिक स्नेह से अभिभूत हो गये। ।। १०-१३-३२ ।।

hindi translation

gopAstadrodhanAyAsamaughyalajjorumanyunA | durgAdhvakRcchrato'bhyetya govatsairdadRzuH sutAn || 10-13-32 ||

hk transliteration by Sanscript