Progress:12.7%

तेनैव साकं पृथुकाः सहस्रशः स्निग्धाः सुशिग्वेत्रविषाणवेणवः । स्वान्स्वान्सहस्रोपरि सङ्ख्ययान्वितान् वत्सान् पुरस्कृत्य विनिर्ययुर्मुदा ।। १०-१२-२ ।।

At that time, hundreds and thousands of cowherd boys came out of their respective homes in Vrajabhūmi and joined Kṛṣṇa, keeping before them their hundreds and thousands of groups of calves. The boys were very beautiful, and they were equipped with lunch bags, bugles, flutes, and sticks for controlling the calves. ।। 10-12-2 ।।

english translation

उस समय लाखों ग्वालबाल व्रजभूमि में अपने अपने घरों से बाहर आ गये और अपने साथ के लाखों बछड़ों की टोलियों को अपने आगे करके कृष्ण से आ मिले। ये बालक अतीव सुन्दर थे। उनके पास कलेवा की पोटली, बिगुल, वंशी तथा बछड़े चराने की लाठियाँ थीं। ।। १०-१२-२ ।।

hindi translation

tenaiva sAkaM pRthukAH sahasrazaH snigdhAH suzigvetraviSANaveNavaH | svAnsvAnsahasropari saGkhyayAnvitAn vatsAn puraskRtya viniryayurmudA || 10-12-2 ||

hk transliteration by Sanscript