Srimad Bhagavatam

Progress:12.5%

तदा बकारिं सुरलोकवासिनः समाकिरन् नन्दनमल्लिकादिभिः । समीडिरे चानकशङ्खसंस्तवैस्तद्वीक्ष्य गोपालसुता विसिस्मिरे ॥ १०-११-५२ ॥

At that time, the celestial denizens of the higher planetary system showered mallikā-puṣpa, flowers grown in Nandana-kānana, upon Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura. They also congratulated Him by sounding celestial kettledrums and conchshells and by offering prayers. Seeing this, the cowherd boys were struck with wonder. ॥ 10-11-52 ॥

english translation

उस समय स्वर्गलोक के वासियों ने बकासुर के शत्रु कृष्ण पर नन्दन-कानन में उगी मल्लिका के फूलों की वर्षा की। उन्होंने दुन्दुभी तथा शंख बजाकर एवं स्तुतियों द्वारा उनको बधाई दी। यह देखकर सारे ग्वालबाल आश्चर्यचकित थे। ॥ १०-११-५२ ॥

hindi translation

tadA bakAriM suralokavAsinaH samAkiran nandanamallikAdibhiH । samIDire cAnakazaGkhasaMstavaistadvIkSya gopAlasutA visismire ॥ 10-11-52 ॥

hk transliteration by Sanscript