Srimad Bhagavatam

Progress:11.9%

तच्छ्रुत्वैकधियो गोपाः साधु साध्विति वादिनः । व्रजान् स्वान् स्वान् समायुज्य ययू रूढपरिच्छदाः ।। १०-११-३० ।।

sanskrit

Upon hearing this advice from Upananda, the cowherd men unanimously agreed. “Very nice,” they said. “Very nice.” Thus they sorted out their household affairs, placed their clothing and other paraphernalia on the carts, and immediately started for Vṛndāvana. ।। 10-11-30 ।।

english translation

उपानन्द की यह सलाह सुन कर ग्वालों ने इसे एकमत से स्वीकार कर लिया और कहा, “बहुत अच्छा, बहुत अच्छा।” इस तरह उन्होंने अपने घरेलू मामलों की छान-बीन की और अपने वस्त्र तथा अन्य सामान गाडिय़ों पर रख लिये और तुरन्त वृन्दावन के लिए प्रस्थान कर दिया। ।। १०-११-३० ।।

hindi translation

tacchrutvaikadhiyo gopAH sAdhu sAdhviti vAdinaH | vrajAn svAn svAn samAyujya yayU rUDhaparicchadAH || 10-11-30 ||

hk transliteration by Sanscript