Progress:10.4%

यथा कण्टकविद्धाङ्गो जन्तोर्नेच्छति तां व्यथाम् । जीवसाम्यं गतो लिङ्गैर्न तथाऽऽविद्धकण्टकः ।। १०-१०-१४ ।।

By seeing their faces, one whose body has been pricked by pins can understand the pain of others who are pinpricked. Realizing that this pain is the same for everyone, he does not want others to suffer in this way. But one who has never been pricked by pins cannot understand this pain. ।। 10-10-14 ।।

english translation

जिसके शरीर में काँटे चुभ चुके हैं वह दूसरों के चेहरों को ही देखकर उनकी पीड़ा समझ सकता है कि उन्हें काँटे चुभ रहे हैं। वह यह अनुभव करते हुए कि यह पीड़ा सबों के लिए एकसमान है, यह नहीं चाहता कि अन्य लोग इस तरह से कष्ट भोगें। किन्तु जिसे कभी काँटे गड़े ही नहीं वह इस पीड़ा को नहीं समझ सकता। ।। १०-१०-१४ ।।

hindi translation

yathA kaNTakaviddhAGgo jantornecchati tAM vyathAm | jIvasAmyaM gato liGgairna tathA''viddhakaNTakaH || 10-10-14 ||

hk transliteration by Sanscript