Srimad Bhagavatam

Progress:1.0%

देहे पञ्चत्वमापन्ने देही कर्मानुगोऽवशः । देहान्तरमनुप्राप्य प्राक्तनं त्यजते वपुः ।। १०-१-३९ ।।

sanskrit

When the present body turns to dust and is again reduced to five elements — earth, water, fire, air and ether — the proprietor of the body, the living being, automatically receives another body of material elements according to his fruitive activities. When the next body is obtained, he gives up the present body. ।। 10-1-39 ।।

english translation

जब यह शरीर मिट्टी बन जाता है और फिर से पाँच तत्त्वों में—पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु तथा आकाश—परिणत हो जाता है, तो शरीर का स्वामी जीव स्वत: अपने सकाम कर्मों के अनुसार भौतिक तत्त्वों से बना दूसरा शरीर प्राप्त करता है। अगला शरीर प्राप्त होने पर वह वर्तमान शरीर को त्याग देता है। ।। १०-१-३९ ।।

hindi translation

dehe paJcatvamApanne dehI karmAnugo'vazaH | dehAntaramanuprApya prAktanaM tyajate vapuH || 10-1-39 ||

hk transliteration by Sanscript