1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/90
    कौसल्या माम् च रामम् च पुत्रौ च यदि हास्यति | दुःखान्यसहती देवी मामेवानुमरिष्यति || २-१२-९० kausalyA mAm ca rAmam ca putrau ca yadi hAsyati | duHkhAnyasahatI devI mAmevAnumariSyati || 2-12-90 If queen Kaushalya loses me, Rama, Lakshmana and Shatrughna will follow me into death, unable to bear the grief. [2-12-90]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/81
    रममाणस्त्वया सार्धम् मृत्युम् त्वा नाभिलक्षये | बालो रहसि हस्तेन कृष्णसर्पमिवास्पृशम् || २-१२-८१ramamANastvayA sArdham mRtyum tvA nAbhilakSaye | bAlo rahasi hastena kRSNasarpamivAspRzam || 2-12-81While sporting with you, I did not realize you were death incarnate. Like a child handling a black cobra I caressed you. [2-12-81]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/71
    अवथ्यव्यञ्जनोनोपेतम् भुक्तमन्नमिवातुरम् | विप्रकारम् च रामस्य सम्प्रयाणम् वनस्य च || २-१२-७१avathyavyaJjanonopetam bhuktamannamivAturam | viprakAram ca rAmasya samprayANam vanasya ca || 2-12-71Like a meal taken with forbidden dish fills an ailing person with repentance. In seeing the insult meted out to Rama and his journey to the forest,..... - [2-12-71]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/59
    राष्ट्रे भरतमासीनम् वृणीषे राघवम् वने | विरमैतेन भावेन त्वमेतेनानृतेन वा || २-१२-५९rASTre bharatamAsInam vRNISe rAghavam vane | viramaitena bhAvena tvametenAnRtena vA || 2-12-59- that Bharata should be enthroned in the kingdom while Rama should live in the forest ? Refrain from this illusory thought ( of exiling Rama ),..... - [2-12-59]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/50
    एतावदुक्त्वा वचनम् कैकेयी विरराम ह | विलपन्तम् च राजानम् न प्रतिव्याजहार सा || २-१२-५०etAvaduktvA vacanam kaikeyI virarAma ha | vilapantam ca rAjAnam na prativyAjahAra sA || 2-12-50Kaikeyi, having spoken to this extent remained silent. She heeded not the lament of the king. [2-12-50]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/41
    यस्याः प्रसादे जीवामि या च मामभ्यपालयत् | तस्याः कृतम् मया मिथ्या कैकेय्या इति वक्ष्यसि || २-१२-४१yasyAH prasAde jIvAmi yA ca mAmabhyapAlayat | tasyAH kRtam mayA mithyA kaikeyyA iti vakSyasi || 2-12-41Will you say, 'To such a Kaikeyi by whose mercy I am alive and by whom I was protected, I have broken the promise given'? [2-12-41]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/32
    न स्मराम्यप्रियम् वाक्यम् लोकस्य प्रियवादिनः | स कथम् त्वत्कृते रामम् वक्ष्यामि प्रियमप्रियम् || २-१२-३२na smarAmyapriyam vAkyam lokasya priyavAdinaH | sa katham tvatkRte rAmam vakSyAmi priyamapriyam || 2-12-32How can I, for your sake, speak harsh to my beloved Rama who uses pleasing words to the people of the world, and never an unpleasant word which I can recall? [2-12-32]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/23
    अत्यन्तसुकुमारस्य तस्य धर्मे धृतात्मनः | कथम् रोचयसे वासमरण्ये भृशदारुणे || २-१२-२३atyantasukumArasya tasya dharme dhRtAtmanaH | katham rocayase vAsamaraNye bhRzadAruNe || 2-12-23Why do you want Rama who is so tender and a firm follower of dharma to dwell in the highly dreadful forest? [2-12-23]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/14
    न तु रामम् विना देहे तिष्ठेत्तु मम जीवितम् | तदलम् त्यज्यतामेष निश्चयः पापनिश्चये || २-१२-१४na tu rAmam vinA dehe tiSThettu mama jIvitam | tadalam tyajyatAmeSa nizcayaH pApanizcaye || 2-12-14- but without Rama, life would not exist in my body. Oh ! lady of evil intentions, enough of this. Give up your resolve. [2-12-14]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/5
    मण्ड्ले पन्नगो रुद्धो मन्त्रैरिव महाविषः | अहोधिगिति सामर्षो वाचमुक्त्वा नराधिपः || २-१२-५maNDle pannago ruddho mantrairiva mahAviSaH | ahodhigiti sAmarSo vAcamuktvA narAdhipaH || 2-12-5- like a venomous serpent lying confined in a circle. 'What a pity' said the king with indignation..... - [2-12-5]