1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/16/3
    तत्र काषायिणो वृद्धान् वेत्रपाणीन् स्वमंकृतान् | ददर्शविष्ठितान् द्वारि स्त्रध्यक्षान् सुसमाहितान् || २-१६-३tatra kASAyiNo vRddhAn vetrapANIn svamaMkRtAn | dadarzaviSThitAn dvAri stradhyakSAn susamAhitAn || 2-16-3He saw aged people appointed as security staff for women's apartments. They were welladorned, dressed in orange robes and with rapt attention stood holding staff in their hands. [2-16-3]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/16/1
    स तदंतःपुरद्वारं समतीत्य जनाकुलम् | प्रविविक्तां ततः कक्ष्यामाससाद पुराणवित् || २-१६-१sa tadaMtaHpuradvAraM samatItya janAkulam | praviviktAM tataH kakSyAmAsasAda purANavit || 2-16-1Sumantra, who was conversant with ancient traditions, passed through the entrance of the inner apartment full of people and reached the sparsely crowded courtyard. [2-16-1]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/40
    महामेघसमप्रख्यमुदग्रं सुविभूषितम् | नानारत्नसमाकीर्णं कुब्जकैरातकावृतम् || २-१५-४०mahAmeghasamaprakhyamudagraM suvibhUSitam | nAnAratnasamAkIrNaM kubjakairAtakAvRtam || 2-15-40Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacked servants and servants of kirata tribe (hunters) too. [2-15-40]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/31
    अभिषेचनसंयुक्तास्सर्वलोकस्य हृष्टवत् | ततो ददर्श रुचिरं कैलासशिखरप्रभम् || २-१५-३१abhiSecanasaMyuktAssarvalokasya hRSTavat | tato dadarza ruciraM kailAsazikharaprabham || 2-15-31- and his consecration among the happy citizens there. Thereafter, ( beheld ) resembling in lustre comparable to the peak of Kailasha..... - [2-15-31]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/22
    आशीर्भिर्गुणयुक्ताभिरभितुष्टाव राघवम् | सोमसूर्यौ च काकुत्स्थ शिववैश्रवणावपि || २-१५-२२AzIrbhirguNayuktAbhirabhituSTAva rAghavam | somasUryau ca kAkutstha zivavaizravaNAvapi || 2-15-22- singing his glory ( with virtues ) and seeking the blessings (of God) on this son of Raghus dynasty. 'Oh ! scion of the kakutsthas (Dasaratha), may Moon and Sun, Shiva and Kubera also,..... - [2-15-22]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/21
    शयनीयं नरेन्ध्रस्य तदसाद्य व्यतिष्ठत | सोऽत्यासाद्य तु तद्वेश्म तिरस्करिणि मन्त्रा || २-१५-२१zayanIyaM narendhrasya tadasAdya vyatiSThata | so'tyAsAdya tu tadvezma tiraskariNi mantrA || 2-15-21- and stood there as he approached the king's bedchamber. Having approached the king's bedchamber Sumantra stood behind the screen,..... - [2-15-21]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/10
    सज्जं तिष्ठति रामस्य वालव्यजनमुत्तमम् | चन्द्रमण्डलसम्काशमातपत्रं च पाण्डुरम् || २-१५-१०sajjaM tiSThati rAmasya vAlavyajanamuttamam | candramaNDalasamkAzamAtapatraM ca pANDuram || 2-15-10- an excellent fan of yak's tail was kept ready for Rama. A lustrous pale white umbrella resembling the Moon's orb..... - [2-15-10]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/1
    ते तु ताम् रजनीम् उष्य ब्राह्मणा वेद पारगाः | उपतस्थुर् उपस्थानम् सह राज पुरोहिताः || २-१५-१te tu tAm rajanIm uSya brAhmaNA veda pAragAH | upatasthur upasthAnam saha rAja purohitAH || 2-15-1The brahmins wellversed in the Vedas stayed waiting all night and assembled at the pavilion (for the consecration ceremony) along with royal priests. [2-15-1]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/14/60
    वाक्यैस्तु खलु मर्माणि मम भूयो निकृन्तसि | सुमन्त्रः करुणम् श्रुत्वा द्ऱ्ष्ट्वा दीनम् च पार्थिवम् || २-१४-६०vAkyaistu khalu marmANi mama bhUyo nikRntasi | sumantraH karuNam zrutvA dr2STvA dInam ca pArthivam || 2-14-60- 'You are causing my heart excruciating pain with your words.' Having heard the sorrowful words of the king and having seen his wretched state Sumantra..... - [2-14-60]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/14/51
    बोधयत्यद्य पृथिवीं तथा त्वाम् बोधयाम्यहम् | उत्तिष्ठाशु महाराज कृतकौतुकमङ्गळः || २-१४-५१bodhayatyadya pRthivIM tathA tvAm bodhayAmyaham | uttiSThAzu mahArAja kRtakautukamaGgaLaH || 2-14-51- the Earth is awakened, in the same way I am awakening you today. Oh ! mighty king get up at once, get dressed suitably for the auspicious ceremony and..... - [2-14-51]