Search

  1. siva.sh/mahabharat/adi-parva/3/39
    तम उपाध्यायस तथापि पीवानम एव दृष्ट्वॊवाच वत्सॊपमन्यॊ सर्वम अशेषतस ते भैक्षं गृह्णामि केनेदानीं वृत्तिं कल्पयसीति ॥ १-३-३९ ॥tama upAdhyAyasa tathApi pIvAnama eva dRSTvòvAca vatsòpamanyò sarvama azeSatasa te bhaikSaM gRhNAmi kenedAnIM vRttiM kalpayasIti ॥ 1-3-39 ॥'Observing Upamanyu once more sipping water, the teacher questioned with curiosity, "Upamanyu, it seems you now entirely rely on alms. What led you to this decision, and how have you structured your sustenance?' ॥ 1-3-39 ॥
  2. siva.sh/mahabharat/adi-parva/71/1
    [ज] ययातिः पूर्वकॊ ऽसमाकं दशमॊ यः परजापतेः कथं स शुक्रतनयां लेभे परमदुर्लभाम ॥ १-७१-१ ॥[ja] yayAtiH pUrvakò 'samAkaM dazamò yaH parajApateH kathaM sa zukratanayAM lebhe paramadurlabhAma ॥ 1-71-1 ॥'Janamejaya inquired, 'O sage of profound asceticism, narrate to me how Yayati, our forebear, tenth in descent from Prajapati, succeeded in marrying Sukra's daughter, a maiden deemed beyond reach.'' ॥ 1-71-1 ॥
  3. siva.sh/mahabharat/adi-parva/3/38
    स तथेत्य उक्त्वा पुनर अरक्षद गाः रक्षित्वा चागम्य तथैवॊपाध्यायस्याग्रतः सथित्वा नमश चक्रे ॥ १-३-३८ ॥sa tathetya uktvA punara arakSada gAH rakSitvA cAgamya tathaivòpAdhyAyasyAgrataH sathitvA namaza cakre ॥ 1-3-38 ॥'Having said, "So be it," he once again tended to the cows. After safeguarding them, he returned as before, standing in front of the teacher, and paid his respects.' ॥ 1-3-38 ॥
  4. siva.sh/mahabharat/adi-parva/3/36
    स उपाध्यायं परत्युवाच भैक्षेण वृत्तिं कल्पयामीति ॥ १-३-३६ ॥sa upAdhyAyaM paratyuvAca bhaikSeNa vRttiM kalpayAmIti ॥ 1-3-36 ॥'And he answered, 'Sir, I support myself by begging.' ॥ 1-3-36 ॥
  5. siva.sh/hatharatnavali/1/35
    तुन्दाग्निसन्दीपनपाचनादि सन्दीपिकाऽऽनन्दकरी सदैव I अशेषदोषामयशोषिणी च हठक्रियामौलिरियं च नौलिः ॥१-३५॥tundAgnisandIpanapAcanAdi sandIpikA''nandakarI sadaiva I azeSadoSAmayazoSiNI ca haThakriyAmauliriyaM ca nauliH ॥1-35॥This nauli is the crown of all the hatha-kriyās, which stimulates gastric fire, improves digestion, brings about a deep sense of well-being and completely removes all the disorders caused by vitiation of the three humours.
  6. siva.sh/mahabharat/adi-parva/3/35
    तम उपाध्यायः पीवानम अपश्यत उवाच चैनम वत्सॊपमन्यॊ केन वृत्तिं कल्पयसि पीवान असि दृढम इति ॥ १-३-३५ ॥tama upAdhyAyaH pIvAnama apazyata uvAca cainama vatsòpamanyò kena vRttiM kalpayasi pIvAna asi dRDhama iti ॥ 1-3-35 ॥'Observing Upamanyu drinking water, the teacher questioned him, "Upamanyu, what secret source of strength empowers your unwavering resolve as you quench your thirst?" ' ॥ 1-3-35 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/83/39
    आत्मारामस्य तस्येमा वयं वै गृहदासिकाः । सर्वसङ्गनिवृत्त्याद्धा तपसा च बभूविम ॥ १०-८३-३९ ॥AtmArAmasya tasyemA vayaM vai gRhadAsikAH । sarvasaGganivRttyAddhA tapasA ca babhUvima ॥ 10-83-39 ॥Thus, by renouncing all material association and practicing austere penances, we queens have all become personal maidservants of the self-satisfied Supreme Lord. ॥ 10-83-39 ॥
  8. siva.sh/manusmriti/1/29
    यथर्तुलिङ्गान्यर्तवः स्वयमेवर्तुपर्यये । स्वानि स्वान्यभिपद्यन्ते तथा कर्माणि देहिनः ॥ ३० ॥yathartuliGgAnyartavaH svayamevartuparyaye । svAni svAnyabhipadyante tathA karmANi dehinaH ॥ 30 ॥Whatever he assigned to each at the (first) creation, noxiousness or harmlessness, gentleness or ferocity, virtue or sin, truth or falsehood, that clung (afterwards) spontaneously to it.
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/83/37
    पिता मे पूजयामास सुहृत्सम्बन्धिबान्धवान् । महार्हवासोऽलङ्कारैः शय्यासनपरिच्छदैः ॥ १०-८३-३७ ॥pitA me pUjayAmAsa suhRtsambandhibAndhavAn । mahArhavAso'laGkAraiH zayyAsanaparicchadaiH ॥ 10-83-37 ॥My father honored his friends, family and in-laws with priceless clothing and jewelry and with royal beds, thrones and other furnishings. ॥ 10-83-37 ॥
  10. siva.sh/mahabharat/adi-parva/1/8
    सूत उवाच । जनमेजयस्य राजर्षेः सर्पसत्रे महात्मनः समीपे पार्थिवेन्द्रस्य सम्यक पारिक्षितस्य च ॥ १-१-८ ॥sUta uvAca । janamejayasya rAjarSeH sarpasatre mahAtmanaH samIpe pArthivendrasya samyaka pArikSitasya ca ॥ 1-1-8 ॥"Sauti said, 'Snake-sacrifice of the high-souled royal sage Janamejaya and in the presence also of that chief of Princes, the son of Parikshit.' ॥ 1-1-8 ॥