Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/7/3
    कुलं वै शापनिर्दग्धं नङ्क्ष्यत्यन्योन्यविग्रहात् । समुद्रः सप्तमेऽह्न्येतां पुरीं च प्लावयिष्यति ॥ ११-७-३ ॥kulaM vai zApanirdagdhaM naGkSyatyanyonyavigrahAt । samudraH saptame'hnyetAM purIM ca plAvayiSyati ॥ 11-7-3 ॥Now due to the brāhmaṇas’ curse the Yadu dynasty will certainly perish by fighting among themselves; and on the seventh day from today the ocean will rise up and inundate this city of Dvārakā. ॥ 11-7-3 ॥
  2. siva.sh/mahabharat/adi-parva/20/15
    एवं सतुतः सुपर्णस तु देवैः सर्षिगणैस तदा तेजसः परतिसंहारम आत्मनः स चकार ह ॥ १-२०-१५ ॥evaM satutaH suparNasa tu devaiH sarSigaNaisa tadA tejasaH paratisaMhArama AtmanaH sa cakAra ha ॥ 1-20-15 ॥'Thus praised by the gods and the assembly of sages, Garuda then demonstrated the suppression of his own brilliance.' ॥ 1-20-15 ॥
  3. siva.sh/manusmriti/1/36
    एते मनूंस्तु सप्तान् यानसृजन् भूरितेजसः । देवान् देवनिकायांश्च महर्षींश्चामितोजसः ॥ ३६ ॥ete manUMstu saptAn yAnasRjan bhUritejasaH । devAn devanikAyAMzca maharSIMzcAmitojasaH ॥ 36 ॥hey created seven other Manus possessing great brilliancy, gods and classes of gods and great sages of measureless power,
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/3/13
    वायुना हृतगन्धा भूः सलिलत्वाय कल्पते । सलिलं तद्धृतरसं ज्योतिष्ट्वायोपकल्पते ॥ ११-३-१३ ॥vAyunA hRtagandhA bhUH salilatvAya kalpate । salilaM taddhRtarasaM jyotiSTvAyopakalpate ॥ 11-3-13 ॥Deprived of its quality of aroma by the wind, the element earth is transformed into water; and water, deprived of its taste by that same wind, is merged into fire. ॥ 11-3-13 ॥
  5. siva.sh/mahabharat/adi-parva/8/16
    स तस्याः संप्रमत्तायाश चॊदितः कालधर्मणा विषॊपलिप्तान दशनान भृशम अङ्गे नयपातयत ॥ १-८-१६ ॥sa tasyAH saMpramattAyAza còditaH kAladharmaNA viSòpaliptAna dazanAna bhRzama aGge nayapAtayata ॥ 1-8-16 ॥'In response to her carefree actions, the serpent, influenced by the inexorable course of destiny, bit her deeply on the limb, causing venom to spread through her body.'॥ 1-8-16 ॥
  6. siva.sh/manusmriti/1/33
    द्तपस्तप्त्वाऽसृजद् यं तु स स्वयं पुरुषो विराट् । तं मां वित्तास्य सर्वस्य स्रष्टारं द्विजसत्तमाः ॥ ३३ ॥dtapastaptvA'sRjad yaM tu sa svayaM puruSo virAT । taM mAM vittAsya sarvasya sraSTAraM dvijasattamAH ॥ 33 ॥But know me, O most holy among the twice-born, to be the creator of this whole (world), whom that male, Virag, himself produced, having performed austerities.
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/89/50
    तान् दृष्ट्वा भगवान् कृष्णो महायोगेश्वरेश्वरः । सहस्रादित्यसङ्काशं स्वचक्रं प्राहिणोत्पुरः ॥ १०-८९-५० ॥tAn dRSTvA bhagavAn kRSNo mahAyogezvarezvaraH । sahasrAdityasaGkAzaM svacakraM prAhiNotpuraH ॥ 10-89-50 ॥Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all masters of yoga, sent His Sudarśana disc before the chariot. That disc shone like thousands of suns. ॥ 10-89-50 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/89/47
    इति सम्भाष्य भगवानर्जुनेन सहेश्वरः । दिव्यं स्वरथमास्थाय प्रतीचीं दिशमाविशत् ॥ १०-८९-४७ ॥iti sambhASya bhagavAnarjunena sahezvaraH । divyaM svarathamAsthAya pratIcIM dizamAvizat ॥ 10-89-47 ॥Having thus advised Arjuna, the Supreme Personality of Godhead had Arjuna join Him on His divine chariot, and together they set off toward the west. ॥ 10-89-47 ॥
  9. siva.sh/mahabharat/adi-parva/71/4
    तत ते ऽहं संप्रवक्ष्यामि पृच्छतॊ जनमेजय देवयान्याश च संयॊगं ययातेर नाहुषस्य च ॥ १-७१-४ ॥tata te 'haM saMpravakSyAmi pRcchatò janamejaya devayAnyAza ca saMyògaM yayAtera nAhuSasya ca ॥ 1-71-4 ॥'Thus, I will narrate to you, Janamejaya, as you have inquired, The union of Devayani and Yayati, the son of Nahusha.' ॥ 1-71-4 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/89/46
    दर्शये द्विजसूनूंस्ते मावज्ञात्मानमात्मना । ये ते नः कीर्तिं विमलां मनुष्याः स्थापयिष्यन्ति ॥ १०-८९-४६ ॥darzaye dvijasUnUMste mAvajJAtmAnamAtmanA । ye te naH kIrtiM vimalAM manuSyAH sthApayiSyanti ॥ 10-89-46 ॥॥ Lord Kṛṣṇa said:॥ I will show you the brāhmaṇa’s sons, so please don’t despise yourself like this. These same men who now criticize us will soon establish our spotless fame. ॥ 10-89-46 ॥