Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/75/2नाधर्मश चरितॊ राजन सद्यः फलति गौर इव पुत्रेषु वा नप्तृषु वा न चेद आत्मनि पश्यति फलत्य एव धरुवं पापं गुरु भुक्तम इवॊदरे ॥ १-७५-२ ॥nAdharmaza caritò rAjana sadyaH phalati gaura iva putreSu vA naptRSu vA na ceda Atmani pazyati phalatya eva dharuvaM pApaM guru bhuktama ivòdare ॥ 1-75-2 ॥'"O king," he said, "sinful acts do not yield fruit immediately like the Earth does. Instead, they gradually and secretly erode their perpetrators. Such consequences manifest within oneself, one's offspring, or future generations. Sins inevitably reap their consequences, akin to rich food that can never be fully digested."' ॥ 1-75-2 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/75/1[व] ततः काव्यॊ भृगुश्रेष्ठः समन्युर उपगम्य ह वृषपर्वाणम आसीनम इत्य उवाचाविचारयन ॥ १-७५-१ ॥[va] tataH kAvyò bhRguzreSThaH samanyura upagamya ha vRSaparvANama AsInama itya uvAcAvicArayana ॥ 1-75-1 ॥'Vaisampayana said, 'Then Kavya, the foremost of Bhrigu's line, became angry. And approaching Vrishaparvan where the latter was seated, and began to address him without weighing his words.' ॥ 1-75-1 ॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/17/3येचाप्यनुचरास्तस्य चत्वारो भीमविक्रमा: । तेsपि सर्वायुधोपेता भूषणैश्चापि भूषिता ॥ ६-१७-३yecApyanucarAstasya catvAro bhImavikramA: । tespi sarvAyudhopetA bhUSaNaizcApi bhUSitA ॥ 6-17-3His four companions of terrific prowess were also there with him. They were wearing all weapons and were adorned with excellent ornaments. ॥ 6-17-3॥
- siva.sh/manusmriti/1/5आसीदिदं तमोभूतमप्रज्ञातमलक्षणम् । अप्रतर्क्यमविज्ञेयं प्रसुप्तमिव सर्वतः ॥ ५ ॥AsIdidaM tamobhUtamaprajJAtamalakSaNam । apratarkyamavijJeyaM prasuptamiva sarvataH ॥ 5 ॥This (universe) existed in the shape of Darkness, unperceived, destitute of distinctive marks, unattainable by reasoning, unknowable, wholly immersed, as it were, in deep sleep.
- siva.sh/purusa-sukta/9तस्माद्यज्ञात्सर्वहुत ऋचः सामानि जज्ञिरे । छन्दांसि जज्ञिरे तस्माद्यजुस्तस्मादजायत ॥९॥tasmAdyajJAtsarvahuta RcaH sAmAni jajJire । chandAMsi jajJire tasmAdyajustasmAdajAyata ॥9॥From the complete offering of his (i.e. virat’s) yagna (sacrifice of creation) was born the rig veda and sama veda, the chandas (vedic meters) were born from him, and the yajur veda was born from him.
- siva.sh/manusmriti/3/1षट् त्रिंशदाब्दिकं चर्यं गुरौ त्रैवेदिकं व्रतम् । तदर्धिकं पादिकं वा ग्रहणान्तिकमेव वा ॥ १ ॥SaT triMzadAbdikaM caryaM gurau traivedikaM vratam । tadardhikaM pAdikaM vA grahaNAntikameva vA ॥ 1 ॥The vow (of studying) the three Vedas under a teacher must be kept for thirty-six years, or for half that time, or for a quarter, or until the (student) has perfectly learnt them.
- siva.sh/hatharatnavali/1/29अथ चक्रिकर्म' – पायुनाले प्रसार्यार्द्धमंगुलीं भ्रामयेदभीः I यावद् गुद विकासः स्याच्चक्रिकर्म निगद्यते ॥१-२९॥atha cakrikarma' – pAyunAle prasAryArddhamaMgulIM bhrAmayedabhIH I yAvad guda vikAsaH syAccakrikarma nigadyate ॥1-29॥One should insert the half-length of the finger in the anus by opening it and move the finger round until the anal sphincters are fully relaxed. This is cakri-karma.
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/14/17अयंचराजाव्यसनाभिभूतोमित्रैरमित्रप्रतिमैर्भवद्भि: । अन्वास्यतेराक्षसनाशनार्थेतीक्ष्णःप्रकृत्याह्यसीक्षयकारी ॥ ६-१४-१७ayaMcarAjAvyasanAbhibhUtomitrairamitrapratimairbhavadbhi: । anvAsyaterAkSasanAzanArthetIkSNaHprakRtyAhyasIkSayakArI ॥ 6-14-17"This king who is by nature violent and acts without thinking about being an addict to seven vices, is destroying Rakshasas. You are also attending to him calling yourself as friends but like enemies. ॥ 6-14-17॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/16/25कालाभिपन्नास्सीदन्तियथावालुकसेतव । तन्मर्षयतुयच्चोक्तंगुरुत्वाद्धितमिच्छता ॥ ६-१६-२५kAlAbhipannAssIdantiyathAvAlukasetava । tanmarSayatuyaccoktaMgurutvAddhitamicchatA ॥ 6-16-25- will fall seized by death like the dams of sands. Since you are an elderly one, I desired to tender good advice and spoke these words. I may be excused. ॥ 6-16-25॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/14/9प्रहस्तवाक्यंत्वहितंनिशम्यविभीषणोराजहितानुकाङ्क्षी । ततोमहार्थंवचनंबभाषेधर्मार्थकामेषुनिविष्टबुद्धि: ॥ ६-१४-९prahastavAkyaMtvahitaMnizamyavibhISaNorAjahitAnukAGkSI । tatomahArthaMvacanaMbabhASedharmArthakAmeSuniviSTabuddhi: ॥ 6-14-9Then Vibheeshana, wishing the welfare of the king, intent upon Dharma, artha and kama, thinking rightly and deeply, spoke these words on hearing Prahastha's words that were not good. ॥ 6-14-9॥