Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/21/10तवम अभ्रघनविक्षेप्ता तवाम एवाहुर पुनर घनम तवं वज्रम अतुलं घॊरं घॊषवांस तवं बलाहकः ॥ १-२१-१० ॥tavama abhraghanavikSeptA tavAma evAhura punara ghanama tavaM vajrama atulaM ghòraM ghòSavAMsa tavaM balAhakaH ॥ 1-21-10 ॥'You are the formidable and unparalleled thunder, and the resounding clouds.' ॥ 1-21-10 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/21/9ईशॊ हय असि पयः सरष्टुं तवम अनल्पं पुरंदर तवम एव मेघस तवं वायुस तवम अग्निर वैद्युतॊ ऽमबरे ॥ १-२१-९ ॥Izò haya asi payaH saraSTuM tavama analpaM puraMdara tavama eva meghasa tavaM vAyusa tavama agnira vaidyutò 'mabare ॥ 1-21-9 ॥'O Purandara, you possess the ability to bestow abundant rain. You are Vayu, the air, the clouds, fire, and the lightning in the skies. You propel the clouds and are known as the great cloud that will darken the universe at the end of the Yuga.' ॥ 1-21-9 ॥
- siva.sh/manusmriti/1/49तमसा बहुरूपेण वेष्टिताः कर्महेतुना । अन्तस्सञ्ज्ञा भवन्त्येते सुखदुःखसमन्विताः ॥ ४९ ॥tamasA bahurUpeNa veSTitAH karmahetunA । antassaJjJA bhavantyete sukhaduHkhasamanvitAH ॥ 49 ॥These (plants) which are surrounded by multiform Darkness, the result of their acts (in former existences), possess internal consciousness and experience pleasure and pain.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/3/30परस्परानुकथनं पावनं भगवद्यशः । मिथो रतिर्मिथस्तुष्टिर्निवृत्तिर्मिथ आत्मनः ॥ ११-३-३० ॥parasparAnukathanaM pAvanaM bhagavadyazaH । mitho ratirmithastuSTirnivRttirmitha AtmanaH ॥ 11-3-30 ॥One should learn how to associate with the devotees of the Lord by gathering with them to chant the glories of the Lord. This process is most purifying. As devotees thus develop their loving friendship, they feel mutual happiness and satisfaction. And by thus encouraging one another they are able to give up material sense gratification, which is the cause of all suffering. ॥ 11-3-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/3/29एवं कृष्णात्मनाथेषु मनुष्येषु च सौहृदम् । परिचर्यां चोभयत्र महत्सु नृषु साधुषु ॥ ११-३-२९ ॥evaM kRSNAtmanAtheSu manuSyeSu ca sauhRdam । paricaryAM cobhayatra mahatsu nRSu sAdhuSu ॥ 11-3-29 ॥One who desires his ultimate self-interest should cultivate friendship with those persons who have accepted Kṛṣṇa as the Lord of their life. One should further develop an attitude of service toward all living beings. One should especially try to help those in the human form of life and, among them, especially those who accept the principles of religious behavior. Among religious persons, one should especially render service to the pure devotees of the Supreme Personality of Godhead. ॥ 11-3-29 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/71/16स गत्वा तवरितॊ राजन देवैः संप्रेषितः कचः असुरेन्द्र पुरे शुक्रं दृष्ट्वा वाक्यम उवाच ह ॥ १-७१-१६ ॥sa gatvA tavaritò rAjana devaiH saMpreSitaH kacaH asurendra pure zukraM dRSTvA vAkyama uvAca ha ॥ 1-71-16 ॥'Sent by the gods, Kacha swiftly arrived at the capital of the Asura chief and encountered Sukra. Upon seeing him, he addressed Sukra as follows:' ॥ 1-71-16 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/9/7गतायुर एषा कृपणा गन्धर्वाप्सरसॊः सुता तस्माच छॊके मनस तात मा कृथास तवं कथं चन ॥ १-९-७ ॥gatAyura eSA kRpaNA gandharvApsarasòH sutA tasmAca chòke manasa tAta mA kRthAsa tavaM kathaM cana ॥ 1-9-7 ॥'Indeed, O virtuous one, a person whose allotted time in this world has expired cannot return to life. This unfortunate child, born of a Gandharva and an Apsara, has reached the end of her days!'॥ 1-9-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/89/64इतीदृशान्यनेकानि वीर्याणीह प्रदर्शयन् । बुभुजे विषयान् ग्राम्यानीजे चात्यूर्जितैर्मखैः ॥ १०-८९-६४ ॥itIdRzAnyanekAni vIryANIha pradarzayan । bubhuje viSayAn grAmyAnIje cAtyUrjitairmakhaiH ॥ 10-89-64 ॥Lord Kṛṣṇa exhibited many other, similar heroic pastimes in this world. He apparently enjoyed the pleasures of ordinary human life, and He performed greatly potent fire sacrifices. ॥ 10-89-64 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/71/15तथेत्य उक्त्वा ततः परायाद बृहस्पतिसुतः कचः तदाभिपूजितॊ देवैः समीपं वृषपर्वणः ॥ १-७१-१५ ॥tathetya uktvA tataH parAyAda bRhaspatisutaH kacaH tadAbhipUjitò devaiH samIpaM vRSaparvaNaH ॥ 1-71-15 ॥'Upon being implored by the gods, Vrihaspati's son, Kacha, responded, "So be it," and proceeded towards the location of Vrishaparvan.' ॥ 1-71-15 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/89/63निशाम्य वैष्णवं धाम पार्थः परमविस्मितः । यत्किञ्चित्पौरुषं पुंसां मेने कृष्णानुकम्पितम् ॥ १०-८९-६३ ॥nizAmya vaiSNavaM dhAma pArthaH paramavismitaH । yatkiJcitpauruSaM puMsAM mene kRSNAnukampitam ॥ 10-89-63 ॥Having seen the domain of Lord Viṣṇu, Arjuna was totally amazed. He concluded that whatever extraordinary power a person exhibits can only be a manifestation of Śrī Kṛṣṇa’s mercy. ॥ 10-89-63 ॥