Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/32
    अगस्त्यः प्राग्दुहितरमुपयेमे धृतव्रताम् । यस्यां दृढच्युतो जात इध्मवाहात्मजो मुनिः ॥ ४-२८-३२ ॥agastyaH prAgduhitaramupayeme dhRtavratAm । yasyAM dRDhacyuto jAta idhmavAhAtmajo muniH ॥ 4-28-32 ॥The great sage named Agastya married the first-born daughter of Malayadhvaja, the avowed devotee of Lord Kṛṣṇa. From her one son was born, whose name was Dṛḍhacyuta, and from him another son was born, whose name was Idhmavāha. ॥ 4-28-32 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/31
    एकैकस्याभवत्तेषां राजन्नर्बुदमर्बुदम् । भोक्ष्यते यद्वंशधरैर्मही मन्वन्तरं परम् ॥ ४-२८-३१ ॥ekaikasyAbhavatteSAM rAjannarbudamarbudam । bhokSyate yadvaMzadharairmahI manvantaraM param ॥ 4-28-31 ॥My dear King Prācīnabarhiṣat, the sons of Malayadhvaja gave birth to many thousands and thousands of sons, and all of these have been protecting the entire world up to the end of one Manu’s life span and even afterward. ॥ 4-28-31 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/30
    तस्यां स जनयाञ्चक्र आत्मजामसितेक्षणाम् । यवीयसः सप्त सुतान् सप्त द्रविडभूभृतः ॥ ४-२८-३० ॥tasyAM sa janayAJcakra AtmajAmasitekSaNAm । yavIyasaH sapta sutAn sapta draviDabhUbhRtaH ॥ 4-28-30 ॥King Malayadhvaja fathered one daughter, who had very black eyes. He also had seven sons, who later became rulers of that tract of land known as Draviḍa. Thus there were seven kings in that land. ॥ 4-28-30 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/29
    उपयेमे वीर्यपणां वैदर्भीं मलयध्वजः । युधि निर्जित्य राजन्यान् पाण्ड्यः परपुरञ्जयः ॥ ४-२८-२९ ॥upayeme vIryapaNAM vaidarbhIM malayadhvajaH । yudhi nirjitya rAjanyAn pANDyaH parapuraJjayaH ॥ 4-28-29 ॥It was fixed that Vaidarbhī, daughter of King Vidarbha, was to be married to a very powerful man, Malayadhvaja, an inhabitant of the Pāṇḍu country. After conquering other princes, he married the daughter of King Vidarbha. ॥ 4-28-29 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/28
    तामेव मनसा गृह्णन् बभूव प्रमदोत्तमा । अनन्तरं विदर्भस्य राजसिंहस्य वेश्मनि ॥ ४-२८-२८ ॥tAmeva manasA gRhNan babhUva pramadottamA । anantaraM vidarbhasya rAjasiMhasya vezmani ॥ 4-28-28 ॥King Purañjana gave up his body while remembering his wife, and consequently in his next life he became a very beautiful and well-situated woman. He took his next birth as the daughter of King Vidarbha in the very house of the King. ॥ 4-28-28 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/27
    अनन्तपारे तमसि मग्नो नष्टस्मृतिः समाः । शाश्वतीरनुभूयार्तिं प्रमदासङ्गदूषितः ॥ ४-२८-२७ ॥anantapAre tamasi magno naSTasmRtiH samAH । zAzvatIranubhUyArtiM pramadAsaGgadUSitaH ॥ 4-28-27 ॥Due to his contaminated association with women, a living entity like King Purañjana eternally suffers all the pangs of material existence and remains in the dark region of material life, bereft of all remembrance for many, many years. ॥ 4-28-27 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/26
    तं यज्ञपशवोऽनेन संज्ञप्ता येऽदयालुना । कुठारैश्चिच्छिदुः क्रुद्धाः स्मरन्तोऽमीवमस्य तत् ॥ ४-२८-२६ ॥taM yajJapazavo'nena saMjJaptA ye'dayAlunA । kuThAraizcicchiduH kruddhAH smaranto'mIvamasya tat ॥ 4-28-26 ॥That most unkind king, Purañjana, had killed many animals in various sacrifices. Now, taking advantage of this opportunity, all these animals began to pierce him with their horns. It was as though he were being cut to pieces by axes. ॥ 4-28-26 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/25
    विकृष्यमाणः प्रसभं यवनेन बलीयसा । नाविन्दत्तमसाऽऽविष्टः सखायं सुहृदं पुरः ॥ ४-२८-२५ ॥vikRSyamANaH prasabhaM yavanena balIyasA । nAvindattamasA''viSTaH sakhAyaM suhRdaM puraH ॥ 4-28-25 ॥When King Purañjana was being dragged with great force by the powerful Yavana, out of his gross ignorance he still could not remember his friend and well-wisher, the Supersoul. ॥ 4-28-25 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/24
    पुरीं विहायोपगत उपरुद्धो भुजङ्गमः । यदा तमेवानु पुरी विशीर्णा प्रकृतिं गता ॥ ४-२८-२४ ॥purIM vihAyopagata uparuddho bhujaGgamaH । yadA tamevAnu purI vizIrNA prakRtiM gatA ॥ 4-28-24 ॥The serpent, who had already been arrested by the soldiers of Yavana-rāja and was out of the city, began to follow his master along with the others. As soon as they all left the city, it was immediately dismantled and smashed to dust. ॥ 4-28-24 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/28/23
    पशुवद्यवनैरेष नीयमानः स्वकं क्षयम् । अन्वद्रवन्ननुपथाः शोचन्तो भृशमातुराः ॥ ४-२८-२३ ॥pazuvadyavanaireSa nIyamAnaH svakaM kSayam । anvadravannanupathAH zocanto bhRzamAturAH ॥ 4-28-23 ॥When the Yavanas were taking King Purañjana away to their place, binding him like an animal, the King’s followers became greatly aggrieved. While they lamented, they were forced to go along with him. ॥ 4-28-23 ॥