Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/13आयुः श्रीः कीर्तिरैश्वर्यमाशिषः पुरुषस्य याः । भवन्त्येव हि तत्काले यथानिच्छोर्विपर्ययाः ॥ ६-१२-१३ ॥AyuH zrIH kIrtiraizvaryamAziSaH puruSasya yAH । bhavantyeva hi tatkAle yathAnicchorviparyayAH ॥ 6-12-13 ॥Just as a person not inclined to die must nonetheless give up his longevity, opulence, fame and everything else at the time of death, so, at the appointed time of victory, one can gain all these when the Supreme Lord awards them by His mercy. ॥ 6-12-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/14तस्मादकीर्तियशसोर्जयापजययोरपि । समः स्यात्सुखदुःखाभ्यां मृत्युजीवितयोस्तथा ॥ ६-१२-१४ ॥tasmAdakIrtiyazasorjayApajayayorapi । samaH syAtsukhaduHkhAbhyAM mRtyujIvitayostathA ॥ 6-12-14 ॥Since everything is dependent on the supreme will of the Personality of Godhead, one should be equipoised in fame and defamation, victory and defeat, life and death. In their effects, represented as happiness and distress, one should maintain oneself in equilibrium, without anxiety. ॥ 6-12-14 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/12अविद्वानेवमात्मानं मन्यतेऽनीशमीश्वरम् । भूतैः सृजति भूतानि ग्रसते तानि तैः स्वयम् ॥ ६-१२-१२ ॥avidvAnevamAtmAnaM manyate'nIzamIzvaram । bhUtaiH sRjati bhUtAni grasate tAni taiH svayam ॥ 6-12-12 ॥A foolish, senseless person cannot understand the Supreme Personality of Godhead. Although always dependent, he falsely thinks himself the Supreme. If one thinks, “According to one’s previous fruitive actions, one’s material body is created by the father and mother, and the same body is annihilated by another agent, as another animal is devoured by a tiger,” this is not proper understanding. The Supreme Personality of Godhead Himself creates and devours the living beings through other living beings. ॥ 6-12-12 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/11पुरुषः प्रकृतिर्व्यक्तमात्मा भूतेन्द्रियाशयाः । शक्नुवन्त्यस्य सर्गादौ न विना यदनुग्रहात् ॥ ६-१२-११ ॥puruSaH prakRtirvyaktamAtmA bhUtendriyAzayAH । zaknuvantyasya sargAdau na vinA yadanugrahAt ॥ 6-12-11 ॥The three puruṣas — Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī-Viṣṇu — the material nature, the total material energy, the false ego, the five material elements, the material senses, the mind, the intelligence and consciousness cannot create the material manifestation without the direction of the Supreme Personality of Godhead. ॥ 6-12-11 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/10यथा दारुमयी नारी यथा यन्त्रमयो मृगः । एवं भूतानि मघवन्नीशतन्त्राणि विद्धि भोः ॥ ६-१२-१० ॥yathA dArumayI nArI yathA yantramayo mRgaH । evaM bhUtAni maghavannIzatantrANi viddhi bhoH ॥ 6-12-10 ॥O King Indra, as a wooden doll that looks like a woman or as an animal made of grass and leaves cannot move or dance independently, but depends fully on the person who handles it, all of us dance according to the desire of the supreme controller, the Personality of Godhead. No one is independent. ॥ 6-12-10 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/9ओजः सहो बलं प्राणममृतं मृत्युमेव च । तमज्ञाय जनो हेतुमात्मानं मन्यते जडम् ॥ ६-१२-९ ॥ojaH saho balaM prANamamRtaM mRtyumeva ca । tamajJAya jano hetumAtmAnaM manyate jaDam ॥ 6-12-9 ॥Our sensory prowess, mental power, bodily strength, living force, immortality and mortality are all subject to the superintendence of the Supreme Personality of Godhead. Not knowing this, foolish people think the dull material body to be the cause of their activities. ॥ 6-12-9 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/8लोकाः सपाला यस्येमे श्वसन्ति विवशा वशे । द्विजा इव शिचा बद्धाः स काल इह कारणम् ॥ ६-१२-८ ॥lokAH sapAlA yasyeme zvasanti vivazA vaze । dvijA iva zicA baddhAH sa kAla iha kAraNam ॥ 6-12-8 ॥All living beings in all the planets of this universe, including the presiding deities of all the planets, are fully under the control of the Lord. They work like birds caught in a net, who cannot move independently. ॥ 6-12-8 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/7युयुत्सतां कुत्रचिदाततायिनां जयः सदैकत्र न वै परात्मनाम् । विनैकमुत्पत्तिलयस्थितीश्वरं सर्वज्ञमाद्यं पुरुषं सनातनम् ॥ ६-१२-७ ॥yuyutsatAM kutracidAtatAyinAM jayaH sadaikatra na vai parAtmanAm । vinaikamutpattilayasthitIzvaraM sarvajJamAdyaM puruSaM sanAtanam ॥ 6-12-7 ॥Vṛtrāsura continued: O Indra, no one is guaranteed of being always victorious but the original enjoyer, the Supreme Personality of Godhead, Bhagavān. He is the cause of creation, maintenance and annihilation, and He knows everything. Being dependent and being obliged to accept material bodies, belligerent subordinates are sometimes victorious and sometimes defeated. ॥ 6-12-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/6इन्द्रो न वज्रं जगृहे विलज्जितश्च्युतं स्वहस्तादरिसन्निधौ पुनः । तमाह वृत्रो हर आत्तवज्रो जहि स्वशत्रुं न विषादकालः ॥ ६-१२-६ ॥indro na vajraM jagRhe vilajjitazcyutaM svahastAdarisannidhau punaH । tamAha vRtro hara Attavajro jahi svazatruM na viSAdakAlaH ॥ 6-12-6 ॥Having dropped the thunderbolt from his hand in the presence of his enemy, Indra was practically defeated and was very much ashamed. He dared not pick up his weapon again. Vṛtrāsura, however, encouraged him, saying, “Take up your thunderbolt and kill your enemy. This is not the time to lament your fate.” ॥ 6-12-6 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/5वृत्रस्य कर्मातिमहाद्भुतं तत् सुरासुराश्चारणसिद्धसङ्घाः । अपूजयंस्तत्पुरुहूतसङ्कटं निरीक्ष्य हा हेति विचुक्रुशुर्भृशम् ॥ ६-१२-५ ॥vRtrasya karmAtimahAdbhutaM tat surAsurAzcAraNasiddhasaGghAH । apUjayaMstatpuruhUtasaGkaTaM nirIkSya hA heti vicukruzurbhRzam ॥ 6-12-5 ॥The denizens of various planets, like the demigods, demons, Cāraṇas and Siddhas, praised Vṛtrāsura’s deed, but when they observed that Indra was in great danger, they lamented, “Alas! Alas!” ॥ 6-12-5 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/13आयुः श्रीः कीर्तिरैश्वर्यमाशिषः पुरुषस्य याः । भवन्त्येव हि तत्काले यथानिच्छोर्विपर्ययाः ॥ ६-१२-१३ ॥AyuH zrIH kIrtiraizvaryamAziSaH puruSasya yAH । bhavantyeva hi tatkAle yathAnicchorviparyayAH ॥ 6-12-13 ॥Just as a person not inclined to die must nonetheless give up his longevity, opulence, fame and everything else at the time of death, so, at the appointed time of victory, one can gain all these when the Supreme Lord awards them by His mercy. ॥ 6-12-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/14तस्मादकीर्तियशसोर्जयापजययोरपि । समः स्यात्सुखदुःखाभ्यां मृत्युजीवितयोस्तथा ॥ ६-१२-१४ ॥tasmAdakIrtiyazasorjayApajayayorapi । samaH syAtsukhaduHkhAbhyAM mRtyujIvitayostathA ॥ 6-12-14 ॥Since everything is dependent on the supreme will of the Personality of Godhead, one should be equipoised in fame and defamation, victory and defeat, life and death. In their effects, represented as happiness and distress, one should maintain oneself in equilibrium, without anxiety. ॥ 6-12-14 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/12अविद्वानेवमात्मानं मन्यतेऽनीशमीश्वरम् । भूतैः सृजति भूतानि ग्रसते तानि तैः स्वयम् ॥ ६-१२-१२ ॥avidvAnevamAtmAnaM manyate'nIzamIzvaram । bhUtaiH sRjati bhUtAni grasate tAni taiH svayam ॥ 6-12-12 ॥A foolish, senseless person cannot understand the Supreme Personality of Godhead. Although always dependent, he falsely thinks himself the Supreme. If one thinks, “According to one’s previous fruitive actions, one’s material body is created by the father and mother, and the same body is annihilated by another agent, as another animal is devoured by a tiger,” this is not proper understanding. The Supreme Personality of Godhead Himself creates and devours the living beings through other living beings. ॥ 6-12-12 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/11पुरुषः प्रकृतिर्व्यक्तमात्मा भूतेन्द्रियाशयाः । शक्नुवन्त्यस्य सर्गादौ न विना यदनुग्रहात् ॥ ६-१२-११ ॥puruSaH prakRtirvyaktamAtmA bhUtendriyAzayAH । zaknuvantyasya sargAdau na vinA yadanugrahAt ॥ 6-12-11 ॥The three puruṣas — Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī-Viṣṇu — the material nature, the total material energy, the false ego, the five material elements, the material senses, the mind, the intelligence and consciousness cannot create the material manifestation without the direction of the Supreme Personality of Godhead. ॥ 6-12-11 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/10यथा दारुमयी नारी यथा यन्त्रमयो मृगः । एवं भूतानि मघवन्नीशतन्त्राणि विद्धि भोः ॥ ६-१२-१० ॥yathA dArumayI nArI yathA yantramayo mRgaH । evaM bhUtAni maghavannIzatantrANi viddhi bhoH ॥ 6-12-10 ॥O King Indra, as a wooden doll that looks like a woman or as an animal made of grass and leaves cannot move or dance independently, but depends fully on the person who handles it, all of us dance according to the desire of the supreme controller, the Personality of Godhead. No one is independent. ॥ 6-12-10 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/9ओजः सहो बलं प्राणममृतं मृत्युमेव च । तमज्ञाय जनो हेतुमात्मानं मन्यते जडम् ॥ ६-१२-९ ॥ojaH saho balaM prANamamRtaM mRtyumeva ca । tamajJAya jano hetumAtmAnaM manyate jaDam ॥ 6-12-9 ॥Our sensory prowess, mental power, bodily strength, living force, immortality and mortality are all subject to the superintendence of the Supreme Personality of Godhead. Not knowing this, foolish people think the dull material body to be the cause of their activities. ॥ 6-12-9 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/8लोकाः सपाला यस्येमे श्वसन्ति विवशा वशे । द्विजा इव शिचा बद्धाः स काल इह कारणम् ॥ ६-१२-८ ॥lokAH sapAlA yasyeme zvasanti vivazA vaze । dvijA iva zicA baddhAH sa kAla iha kAraNam ॥ 6-12-8 ॥All living beings in all the planets of this universe, including the presiding deities of all the planets, are fully under the control of the Lord. They work like birds caught in a net, who cannot move independently. ॥ 6-12-8 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/7युयुत्सतां कुत्रचिदाततायिनां जयः सदैकत्र न वै परात्मनाम् । विनैकमुत्पत्तिलयस्थितीश्वरं सर्वज्ञमाद्यं पुरुषं सनातनम् ॥ ६-१२-७ ॥yuyutsatAM kutracidAtatAyinAM jayaH sadaikatra na vai parAtmanAm । vinaikamutpattilayasthitIzvaraM sarvajJamAdyaM puruSaM sanAtanam ॥ 6-12-7 ॥Vṛtrāsura continued: O Indra, no one is guaranteed of being always victorious but the original enjoyer, the Supreme Personality of Godhead, Bhagavān. He is the cause of creation, maintenance and annihilation, and He knows everything. Being dependent and being obliged to accept material bodies, belligerent subordinates are sometimes victorious and sometimes defeated. ॥ 6-12-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/6इन्द्रो न वज्रं जगृहे विलज्जितश्च्युतं स्वहस्तादरिसन्निधौ पुनः । तमाह वृत्रो हर आत्तवज्रो जहि स्वशत्रुं न विषादकालः ॥ ६-१२-६ ॥indro na vajraM jagRhe vilajjitazcyutaM svahastAdarisannidhau punaH । tamAha vRtro hara Attavajro jahi svazatruM na viSAdakAlaH ॥ 6-12-6 ॥Having dropped the thunderbolt from his hand in the presence of his enemy, Indra was practically defeated and was very much ashamed. He dared not pick up his weapon again. Vṛtrāsura, however, encouraged him, saying, “Take up your thunderbolt and kill your enemy. This is not the time to lament your fate.” ॥ 6-12-6 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/5वृत्रस्य कर्मातिमहाद्भुतं तत् सुरासुराश्चारणसिद्धसङ्घाः । अपूजयंस्तत्पुरुहूतसङ्कटं निरीक्ष्य हा हेति विचुक्रुशुर्भृशम् ॥ ६-१२-५ ॥vRtrasya karmAtimahAdbhutaM tat surAsurAzcAraNasiddhasaGghAH । apUjayaMstatpuruhUtasaGkaTaM nirIkSya hA heti vicukruzurbhRzam ॥ 6-12-5 ॥The denizens of various planets, like the demigods, demons, Cāraṇas and Siddhas, praised Vṛtrāsura’s deed, but when they observed that Indra was in great danger, they lamented, “Alas! Alas!” ॥ 6-12-5 ॥