Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/29देहिनां देहसंयोगाद्द्वन्द्वानीश्वरलीलया । सुखं दुःखं मृतिर्जन्म शापोऽनुग्रह एव च ॥ ६-१७-२९ ॥dehinAM dehasaMyogAddvandvAnIzvaralIlayA । sukhaM duHkhaM mRtirjanma zApo'nugraha eva ca ॥ 6-17-29 ॥Because of the actions of the Supreme Lord’s external energy, the living entities are conditioned in contact with material bodies. The dualities of happiness and distress, birth and death, curses and favors, are natural by-products of this contact in the material world. ॥ 6-17-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/28नारायणपराः सर्वे न कुतश्चन बिभ्यति । स्वर्गापवर्गनरकेष्वपि तुल्यार्थदर्शिनः ॥ ६-१७-२८ ॥nArAyaNaparAH sarve na kutazcana bibhyati । svargApavarganarakeSvapi tulyArthadarzinaH ॥ 6-17-28 ॥Devotees solely engaged in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, never fear any condition of life. For them the heavenly planets, liberation and the hellish planets are all the same, for such devotees are interested only in the service of the Lord. ॥ 6-17-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/27श्रीरुद्र उवाच दृष्टवत्यसि सुश्रोणि हरेरद्भुतकर्मणः । माहात्म्यं भृत्यभृत्यानां निःस्पृहाणां महात्मनाम् ॥ ६-१७-२७ ॥zrIrudra uvAca dRSTavatyasi suzroNi hareradbhutakarmaNaH । mAhAtmyaM bhRtyabhRtyAnAM niHspRhANAM mahAtmanAm ॥ 6-17-27 ॥Lord Śiva said: My dear beautiful Pārvatī, have you seen the greatness of the Vaiṣṇavas? Being servants of the servants of the Supreme Personality of Godhead, Hari, they are great souls and are not interested in any kind of material happiness. ॥ 6-17-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/26ततस्तु भगवान् रुद्रो रुद्राणीमिदमब्रवीत् । देवर्षिदैत्यसिद्धानां पार्षदानां च शृण्वताम् ॥ ६-१७-२६ ॥tatastu bhagavAn rudro rudrANImidamabravIt । devarSidaityasiddhAnAM pArSadAnAM ca zaRNvatAm ॥ 6-17-26 ॥Thereafter, in the presence of the great sage Nārada, the demons, the inhabitants of Siddhaloka, and his personal associates, Lord Śiva, who is most powerful, spoke to his wife, Pārvatī, while they all listened. ॥ 6-17-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/25श्रीशुक उवाच इति प्रसाद्य गिरिशौ चित्रकेतुररिन्दम । जगाम स्वविमानेन पश्यतोः स्मयतोस्तयोः ॥ ६-१७-२५ ॥zrIzuka uvAca iti prasAdya girizau citraketurarindama । jagAma svavimAnena pazyatoH smayatostayoH ॥ 6-17-25 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, subduer of the enemy, after Chitraketu satisfied Lord Śiva and his wife, Pārvatī, he boarded his airplane and left as they looked on. When Lord Śiva and Pārvatī saw that Chitraketu, although informed of the curse, was unafraid, they smiled, being fully astonished by his behavior. ॥ 6-17-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/24अथ प्रसादये न त्वां शापमोक्षाय भामिनि । यन्मन्यसे असाधूक्तं मम तत्क्षम्यतां सति ॥ ६-१७-२४ ॥atha prasAdaye na tvAM zApamokSAya bhAmini । yanmanyase asAdhUktaM mama tatkSamyatAM sati ॥ 6-17-24 ॥O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned. ॥ 6-17-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/23तथापि तच्छक्तिविसर्ग एषां सुखाय दुःखाय हिताहिताय । बन्धाय मोक्षाय च मृत्युजन्मनोः शरीरिणां संसृतयेव कल्पते ॥ ६-१७-२३ ॥tathApi tacchaktivisarga eSAM sukhAya duHkhAya hitAhitAya । bandhAya mokSAya ca mRtyujanmanoH zarIriNAM saMsRtayeva kalpate ॥ 6-17-23 ॥Although the Supreme Lord is unattached to our happiness and distress according to karma, and although no one is His enemy or favorite, He creates pious and impious activities through the agency of His material potency. Thus for the continuation of the materialistic way of life He creates happiness and distress, good fortune and bad, bondage and liberation, birth and death. ॥ 6-17-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/22न तस्य कश्चिद्दयितः प्रतीपो न ज्ञातिबन्धुर्न परो न च स्वः । समस्य सर्वत्र निरञ्जनस्य सुखे न रागः कुत एव रोषः ॥ ६-१७-२२ ॥na tasya kazciddayitaH pratIpo na jJAtibandhurna paro na ca svaH । samasya sarvatra niraJjanasya sukhe na rAgaH kuta eva roSaH ॥ 6-17-22 ॥The Supreme Personality of Godhead is equally disposed toward all living entities. Therefore no one is very dear to Him, and no one is a great enemy for Him; no one is His friend, and no one is His relative. Being unattached to the material world, He has no affection for so-called happiness or hatred for so-called distress. The two terms happiness and distress are relative. Since the Lord is always happy, for Him there is no question of distress. ॥ 6-17-22 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/21एकः सृजति भूतानि भगवानात्ममायया । एषां बन्धं च मोक्षं च सुखं दुःखं च निष्कलः ॥ ६-१७-२१ ॥ekaH sRjati bhUtAni bhagavAnAtmamAyayA । eSAM bandhaM ca mokSaM ca sukhaM duHkhaM ca niSkalaH ॥ 6-17-21 ॥The Supreme Personality of Godhead is one. Unaffected by the conditions of the material world, He creates all the conditioned souls by His own personal potency. Because of being contaminated by the material energy, the living entity is put into ignorance and thus into different conditions of bondage. Sometimes, by knowledge, the living entity is given liberation. In sattva-guṇa and rajo-guṇa, he is subjected to happiness and distress. ॥ 6-17-21 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/20गुणप्रवाह एतस्मिन् कः शापः को न्वनुग्रहः । कः स्वर्गो नरकः को वा किं सुखं दुःखमेव वा ॥ ६-१७-२० ॥guNapravAha etasmin kaH zApaH ko nvanugrahaH । kaH svargo narakaH ko vA kiM sukhaM duHkhameva vA ॥ 6-17-20 ॥This material world resembles the waves of a constantly flowing river. Therefore, what is a curse and what is a favor? What are the heavenly planets, and what are the hellish planets? What is actually happiness, and what is actually distress? Because the waves flow constantly, none of them has an eternal effect. ॥ 6-17-20 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/29देहिनां देहसंयोगाद्द्वन्द्वानीश्वरलीलया । सुखं दुःखं मृतिर्जन्म शापोऽनुग्रह एव च ॥ ६-१७-२९ ॥dehinAM dehasaMyogAddvandvAnIzvaralIlayA । sukhaM duHkhaM mRtirjanma zApo'nugraha eva ca ॥ 6-17-29 ॥Because of the actions of the Supreme Lord’s external energy, the living entities are conditioned in contact with material bodies. The dualities of happiness and distress, birth and death, curses and favors, are natural by-products of this contact in the material world. ॥ 6-17-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/28नारायणपराः सर्वे न कुतश्चन बिभ्यति । स्वर्गापवर्गनरकेष्वपि तुल्यार्थदर्शिनः ॥ ६-१७-२८ ॥nArAyaNaparAH sarve na kutazcana bibhyati । svargApavarganarakeSvapi tulyArthadarzinaH ॥ 6-17-28 ॥Devotees solely engaged in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, never fear any condition of life. For them the heavenly planets, liberation and the hellish planets are all the same, for such devotees are interested only in the service of the Lord. ॥ 6-17-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/27श्रीरुद्र उवाच दृष्टवत्यसि सुश्रोणि हरेरद्भुतकर्मणः । माहात्म्यं भृत्यभृत्यानां निःस्पृहाणां महात्मनाम् ॥ ६-१७-२७ ॥zrIrudra uvAca dRSTavatyasi suzroNi hareradbhutakarmaNaH । mAhAtmyaM bhRtyabhRtyAnAM niHspRhANAM mahAtmanAm ॥ 6-17-27 ॥Lord Śiva said: My dear beautiful Pārvatī, have you seen the greatness of the Vaiṣṇavas? Being servants of the servants of the Supreme Personality of Godhead, Hari, they are great souls and are not interested in any kind of material happiness. ॥ 6-17-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/26ततस्तु भगवान् रुद्रो रुद्राणीमिदमब्रवीत् । देवर्षिदैत्यसिद्धानां पार्षदानां च शृण्वताम् ॥ ६-१७-२६ ॥tatastu bhagavAn rudro rudrANImidamabravIt । devarSidaityasiddhAnAM pArSadAnAM ca zaRNvatAm ॥ 6-17-26 ॥Thereafter, in the presence of the great sage Nārada, the demons, the inhabitants of Siddhaloka, and his personal associates, Lord Śiva, who is most powerful, spoke to his wife, Pārvatī, while they all listened. ॥ 6-17-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/25श्रीशुक उवाच इति प्रसाद्य गिरिशौ चित्रकेतुररिन्दम । जगाम स्वविमानेन पश्यतोः स्मयतोस्तयोः ॥ ६-१७-२५ ॥zrIzuka uvAca iti prasAdya girizau citraketurarindama । jagAma svavimAnena pazyatoH smayatostayoH ॥ 6-17-25 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, subduer of the enemy, after Chitraketu satisfied Lord Śiva and his wife, Pārvatī, he boarded his airplane and left as they looked on. When Lord Śiva and Pārvatī saw that Chitraketu, although informed of the curse, was unafraid, they smiled, being fully astonished by his behavior. ॥ 6-17-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/24अथ प्रसादये न त्वां शापमोक्षाय भामिनि । यन्मन्यसे असाधूक्तं मम तत्क्षम्यतां सति ॥ ६-१७-२४ ॥atha prasAdaye na tvAM zApamokSAya bhAmini । yanmanyase asAdhUktaM mama tatkSamyatAM sati ॥ 6-17-24 ॥O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned. ॥ 6-17-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/23तथापि तच्छक्तिविसर्ग एषां सुखाय दुःखाय हिताहिताय । बन्धाय मोक्षाय च मृत्युजन्मनोः शरीरिणां संसृतयेव कल्पते ॥ ६-१७-२३ ॥tathApi tacchaktivisarga eSAM sukhAya duHkhAya hitAhitAya । bandhAya mokSAya ca mRtyujanmanoH zarIriNAM saMsRtayeva kalpate ॥ 6-17-23 ॥Although the Supreme Lord is unattached to our happiness and distress according to karma, and although no one is His enemy or favorite, He creates pious and impious activities through the agency of His material potency. Thus for the continuation of the materialistic way of life He creates happiness and distress, good fortune and bad, bondage and liberation, birth and death. ॥ 6-17-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/22न तस्य कश्चिद्दयितः प्रतीपो न ज्ञातिबन्धुर्न परो न च स्वः । समस्य सर्वत्र निरञ्जनस्य सुखे न रागः कुत एव रोषः ॥ ६-१७-२२ ॥na tasya kazciddayitaH pratIpo na jJAtibandhurna paro na ca svaH । samasya sarvatra niraJjanasya sukhe na rAgaH kuta eva roSaH ॥ 6-17-22 ॥The Supreme Personality of Godhead is equally disposed toward all living entities. Therefore no one is very dear to Him, and no one is a great enemy for Him; no one is His friend, and no one is His relative. Being unattached to the material world, He has no affection for so-called happiness or hatred for so-called distress. The two terms happiness and distress are relative. Since the Lord is always happy, for Him there is no question of distress. ॥ 6-17-22 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/21एकः सृजति भूतानि भगवानात्ममायया । एषां बन्धं च मोक्षं च सुखं दुःखं च निष्कलः ॥ ६-१७-२१ ॥ekaH sRjati bhUtAni bhagavAnAtmamAyayA । eSAM bandhaM ca mokSaM ca sukhaM duHkhaM ca niSkalaH ॥ 6-17-21 ॥The Supreme Personality of Godhead is one. Unaffected by the conditions of the material world, He creates all the conditioned souls by His own personal potency. Because of being contaminated by the material energy, the living entity is put into ignorance and thus into different conditions of bondage. Sometimes, by knowledge, the living entity is given liberation. In sattva-guṇa and rajo-guṇa, he is subjected to happiness and distress. ॥ 6-17-21 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/20गुणप्रवाह एतस्मिन् कः शापः को न्वनुग्रहः । कः स्वर्गो नरकः को वा किं सुखं दुःखमेव वा ॥ ६-१७-२० ॥guNapravAha etasmin kaH zApaH ko nvanugrahaH । kaH svargo narakaH ko vA kiM sukhaM duHkhameva vA ॥ 6-17-20 ॥This material world resembles the waves of a constantly flowing river. Therefore, what is a curse and what is a favor? What are the heavenly planets, and what are the hellish planets? What is actually happiness, and what is actually distress? Because the waves flow constantly, none of them has an eternal effect. ॥ 6-17-20 ॥