Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/39एतत्ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि । वृत्रस्यासुरजातेश्च कारणं भगवन्मतेः ॥ ६-१७-३९ ॥etatte sarvamAkhyAtaM yanmAM tvaM paripRcchasi । vRtrasyAsurajAtezca kAraNaM bhagavanmateH ॥ 6-17-39 ॥My dear King Parīkṣit, you inquired from me how Vṛtrāsura, a great devotee, took birth in a demoniac family. Thus I have tried to explain to you everything about this. ॥ 6-17-39 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/38जज्ञे त्वष्टुर्दक्षिणाग्नौ दानवीं योनिमाश्रितः । वृत्र इत्यभिविख्यातो ज्ञानविज्ञानसंयुतः ॥ ६-१७-३८ ॥jajJe tvaSTurdakSiNAgnau dAnavIM yonimAzritaH । vRtra ityabhivikhyAto jJAnavijJAnasaMyutaH ॥ 6-17-38 ॥Being cursed by mother Durgā ॥ Bhavānī, the wife of Lord Śiva॥, that same Chitraketu accepted birth in a demoniac species of life. Although still fully equipped with transcendental knowledge and practical application of that knowledge in life, he appeared as a demon at the fire sacrifice performed by Tvaṣṭā, and thus he became famous as Vṛtrāsura. ॥ 6-17-38 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/37इति भागवतो देव्याः प्रतिशप्तुमलन्तमः । मूर्ध्ना सञ्जगृहे शापमेतावत्साधुलक्षणम् ॥ ६-१७-३७ ॥iti bhAgavato devyAH pratizaptumalantamaH । mUrdhnA saJjagRhe zApametAvatsAdhulakSaNam ॥ 6-17-37 ॥The great devotee Chitraketu was so powerful that he was quite competent to curse mother Pārvatī in retaliation, but instead of doing so he very humbly accepted the curse and bowed his head before Lord Śiva and his wife. This is very much to be appreciated as the standard behavior of a Vaiṣṇava. ॥ 6-17-37 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/36श्रीशुक उवाच इति श्रुत्वा भगवतः शिवस्योमाभिभाषितम् । बभूव शान्तधी राजन् देवी विगतविस्मया ॥ ६-१७-३६ ॥zrIzuka uvAca iti zrutvA bhagavataH zivasyomAbhibhASitam । babhUva zAntadhI rAjan devI vigatavismayA ॥ 6-17-36 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, after hearing this speech by her husband, the demigoddess ॥ Umā, the wife of Lord Śiva॥ gave up her astonishment at the behavior of King Chitraketu and became steady in intelligence. ॥ 6-17-36 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/35तस्मान्न विस्मयः कार्यः पुरुषेषु महात्मसु । महापुरुषभक्तेषु शान्तेषु समदर्शिषु ॥ ६-१७-३५ ॥tasmAnna vismayaH kAryaH puruSeSu mahAtmasu । mahApuruSabhakteSu zAnteSu samadarziSu ॥ 6-17-35 ॥Therefore, no one should be astonished to see the activities of the most exalted devotees of Nārāyaṇa, for they are free from attachment and envy. They are always peaceful, and they are equal to everyone. ॥ 6-17-35 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/34तस्य चायं महाभागश्चित्रकेतुः प्रियोऽनुगः । सर्वत्र समदृक् शान्तो ह्यहं चैवाच्युतप्रियः ॥ ६-१७-३४ ॥tasya cAyaM mahAbhAgazcitraketuH priyo'nugaH । sarvatra samadRk zAnto hyahaM caivAcyutapriyaH ॥ 6-17-34 ॥This magnanimous Chitraketu is a dear devotee of the Lord. He is equal to all living entities and is free from attachment and hatred. Similarly, I am also very dear to Lord Nārāyaṇa. ॥ 6-17-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/33न ह्यस्यास्ति प्रियः कश्चिन्नाप्रियः स्वः परोऽपि वा । आत्मत्वात्सर्वभूतानां सर्वभूतप्रियो हरिः ॥ ६-१७-३३ ॥na hyasyAsti priyaH kazcinnApriyaH svaH paro'pi vA । AtmatvAtsarvabhUtAnAM sarvabhUtapriyo hariH ॥ 6-17-33 ॥He holds no one as very dear and no one as inimical. He has no one for His own relative, and no one is alien to Him. He is actually the soul of the soul of all living entities. Thus He is the auspicious friend of all living beings and is very near and dear to all of them. ॥ 6-17-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/32नाहं विरिञ्चो न कुमारनारदौ न ब्रह्मपुत्रा मुनयः सुरेशाः । विदाम यस्येहितमंशकांशका न तत्स्वरूपं पृथगीशमानिनः ॥ ६-१७-३२ ॥nAhaM viriJco na kumAranAradau na brahmaputrA munayaH surezAH । vidAma yasyehitamaMzakAMzakA na tatsvarUpaM pRthagIzamAninaH ॥ 6-17-32 ॥Neither I ॥ Lord Śiva॥, nor Brahmā, nor the Aśvinī-kumāras, nor Nārada or the other great sages who are Brahmā’s sons, nor even the demigods can understand the pastimes and personality of the Supreme Lord. Although we are part of the Supreme Lord, we consider ourselves independent, separate controllers, and thus we cannot understand His identity. ॥ 6-17-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/31वासुदेवे भगवति भक्तिमुद्वहतां नृणाम् । ज्ञानवैराग्यवीर्याणां नेह कश्चिद्व्यपाश्रयः ॥ ६-१७-३१ ॥vAsudeve bhagavati bhaktimudvahatAM nRNAm । jJAnavairAgyavIryANAM neha kazcidvyapAzrayaH ॥ 6-17-31 ॥Persons engaged in devotional service to Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa, have naturally perfect knowledge and detachment from this material world. Therefore such devotees are not interested in the so-called happiness or so-called distress of this world. ॥ 6-17-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/30अविवेककृतः पुंसो ह्यर्थभेद इवात्मनि । गुणदोषविकल्पश्च भिदेव स्रजिवत्कृतः ॥ ६-१७-३० ॥avivekakRtaH puMso hyarthabheda ivAtmani । guNadoSavikalpazca bhideva srajivatkRtaH ॥ 6-17-30 ॥As one mistakenly considers a flower garland to be a snake or experiences happiness and distress in a dream, so, in the material world, by a lack of careful consideration, we differentiate between happiness and distress, considering one good and the other bad. ॥ 6-17-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/39एतत्ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि । वृत्रस्यासुरजातेश्च कारणं भगवन्मतेः ॥ ६-१७-३९ ॥etatte sarvamAkhyAtaM yanmAM tvaM paripRcchasi । vRtrasyAsurajAtezca kAraNaM bhagavanmateH ॥ 6-17-39 ॥My dear King Parīkṣit, you inquired from me how Vṛtrāsura, a great devotee, took birth in a demoniac family. Thus I have tried to explain to you everything about this. ॥ 6-17-39 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/38जज्ञे त्वष्टुर्दक्षिणाग्नौ दानवीं योनिमाश्रितः । वृत्र इत्यभिविख्यातो ज्ञानविज्ञानसंयुतः ॥ ६-१७-३८ ॥jajJe tvaSTurdakSiNAgnau dAnavIM yonimAzritaH । vRtra ityabhivikhyAto jJAnavijJAnasaMyutaH ॥ 6-17-38 ॥Being cursed by mother Durgā ॥ Bhavānī, the wife of Lord Śiva॥, that same Chitraketu accepted birth in a demoniac species of life. Although still fully equipped with transcendental knowledge and practical application of that knowledge in life, he appeared as a demon at the fire sacrifice performed by Tvaṣṭā, and thus he became famous as Vṛtrāsura. ॥ 6-17-38 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/37इति भागवतो देव्याः प्रतिशप्तुमलन्तमः । मूर्ध्ना सञ्जगृहे शापमेतावत्साधुलक्षणम् ॥ ६-१७-३७ ॥iti bhAgavato devyAH pratizaptumalantamaH । mUrdhnA saJjagRhe zApametAvatsAdhulakSaNam ॥ 6-17-37 ॥The great devotee Chitraketu was so powerful that he was quite competent to curse mother Pārvatī in retaliation, but instead of doing so he very humbly accepted the curse and bowed his head before Lord Śiva and his wife. This is very much to be appreciated as the standard behavior of a Vaiṣṇava. ॥ 6-17-37 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/36श्रीशुक उवाच इति श्रुत्वा भगवतः शिवस्योमाभिभाषितम् । बभूव शान्तधी राजन् देवी विगतविस्मया ॥ ६-१७-३६ ॥zrIzuka uvAca iti zrutvA bhagavataH zivasyomAbhibhASitam । babhUva zAntadhI rAjan devI vigatavismayA ॥ 6-17-36 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, after hearing this speech by her husband, the demigoddess ॥ Umā, the wife of Lord Śiva॥ gave up her astonishment at the behavior of King Chitraketu and became steady in intelligence. ॥ 6-17-36 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/35तस्मान्न विस्मयः कार्यः पुरुषेषु महात्मसु । महापुरुषभक्तेषु शान्तेषु समदर्शिषु ॥ ६-१७-३५ ॥tasmAnna vismayaH kAryaH puruSeSu mahAtmasu । mahApuruSabhakteSu zAnteSu samadarziSu ॥ 6-17-35 ॥Therefore, no one should be astonished to see the activities of the most exalted devotees of Nārāyaṇa, for they are free from attachment and envy. They are always peaceful, and they are equal to everyone. ॥ 6-17-35 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/34तस्य चायं महाभागश्चित्रकेतुः प्रियोऽनुगः । सर्वत्र समदृक् शान्तो ह्यहं चैवाच्युतप्रियः ॥ ६-१७-३४ ॥tasya cAyaM mahAbhAgazcitraketuH priyo'nugaH । sarvatra samadRk zAnto hyahaM caivAcyutapriyaH ॥ 6-17-34 ॥This magnanimous Chitraketu is a dear devotee of the Lord. He is equal to all living entities and is free from attachment and hatred. Similarly, I am also very dear to Lord Nārāyaṇa. ॥ 6-17-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/33न ह्यस्यास्ति प्रियः कश्चिन्नाप्रियः स्वः परोऽपि वा । आत्मत्वात्सर्वभूतानां सर्वभूतप्रियो हरिः ॥ ६-१७-३३ ॥na hyasyAsti priyaH kazcinnApriyaH svaH paro'pi vA । AtmatvAtsarvabhUtAnAM sarvabhUtapriyo hariH ॥ 6-17-33 ॥He holds no one as very dear and no one as inimical. He has no one for His own relative, and no one is alien to Him. He is actually the soul of the soul of all living entities. Thus He is the auspicious friend of all living beings and is very near and dear to all of them. ॥ 6-17-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/32नाहं विरिञ्चो न कुमारनारदौ न ब्रह्मपुत्रा मुनयः सुरेशाः । विदाम यस्येहितमंशकांशका न तत्स्वरूपं पृथगीशमानिनः ॥ ६-१७-३२ ॥nAhaM viriJco na kumAranAradau na brahmaputrA munayaH surezAH । vidAma yasyehitamaMzakAMzakA na tatsvarUpaM pRthagIzamAninaH ॥ 6-17-32 ॥Neither I ॥ Lord Śiva॥, nor Brahmā, nor the Aśvinī-kumāras, nor Nārada or the other great sages who are Brahmā’s sons, nor even the demigods can understand the pastimes and personality of the Supreme Lord. Although we are part of the Supreme Lord, we consider ourselves independent, separate controllers, and thus we cannot understand His identity. ॥ 6-17-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/31वासुदेवे भगवति भक्तिमुद्वहतां नृणाम् । ज्ञानवैराग्यवीर्याणां नेह कश्चिद्व्यपाश्रयः ॥ ६-१७-३१ ॥vAsudeve bhagavati bhaktimudvahatAM nRNAm । jJAnavairAgyavIryANAM neha kazcidvyapAzrayaH ॥ 6-17-31 ॥Persons engaged in devotional service to Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa, have naturally perfect knowledge and detachment from this material world. Therefore such devotees are not interested in the so-called happiness or so-called distress of this world. ॥ 6-17-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/17/30अविवेककृतः पुंसो ह्यर्थभेद इवात्मनि । गुणदोषविकल्पश्च भिदेव स्रजिवत्कृतः ॥ ६-१७-३० ॥avivekakRtaH puMso hyarthabheda ivAtmani । guNadoSavikalpazca bhideva srajivatkRtaH ॥ 6-17-30 ॥As one mistakenly considers a flower garland to be a snake or experiences happiness and distress in a dream, so, in the material world, by a lack of careful consideration, we differentiate between happiness and distress, considering one good and the other bad. ॥ 6-17-30 ॥