Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/28तुष्टाः प्रयच्छन्ति समस्तकामान् होमावसाने हुतभुक् श्रीर्हरिश्च । राजन् महन्मरुतां जन्म पुण्यं दितेर्व्रतं चाभिहितं महत्ते ॥ ६-१९-२८tuSTAH prayacchanti samastakAmAn homAvasAne hutabhuk zrIrharizca । rAjan mahanmarutAM janma puNyaM ditervrataM cAbhihitaM mahatte ॥ 6-19-28After one performs this ritualistic ceremony, Lord Viṣṇu and His wife, mother Lakṣmī, the goddess of fortune, are very pleased with him. O King Parīkṣit, now I have completely described how Diti performed this ceremony and had good children — the Maruts — and a happy life. I have tried to explain this to you as elaborately as possible. ॥ 6-19-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/27विन्देद्विरूपा विरुजा विमुच्यते य आमयावीन्द्रियकल्पदेहम् । एतत्पठन्नभ्युदये च कर्मण्यनन्ततृप्तिः पितृदेवतानाम् ॥ ६-१९-२७ ॥vindedvirUpA virujA vimucyate ya AmayAvIndriyakalpadeham । etatpaThannabhyudaye ca karmaNyanantatRptiH pitRdevatAnAm ॥ 6-19-27 ॥By observing this vrata, a diseased man can gain relief from his disease and have an able body with which to work. If one recites this narration while offering oblations to the pitās and demigods, especially during the śrāddha ceremony, the demigods and inhabitants of Pitṛloka will be extremely pleased with him and bestow upon him the fulfillment of all desires. ॥ 6-19-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/26कन्या च विन्देत समग्रलक्षणं वरं त्ववीरा हतकिल्बिषा गतिम् । मृतप्रजा जीवसुता धनेश्वरी सुदुर्भगा सुभगा रूपमग्र्यम् ॥ ६-१९-२६ ॥kanyA ca vindeta samagralakSaNaM varaM tvavIrA hatakilbiSA gatim । mRtaprajA jIvasutA dhanezvarI sudurbhagA subhagA rUpamagryam ॥ 6-19-26 ॥If an unmarried girl observes this vrata, she will be able to get a very good husband. If a woman who is avīrā — who has no husband or son — executes this ritualistic ceremony, she can be promoted to the spiritual world. A woman whose children have died after birth can get a child with a long duration of life and also become very fortunate in possessing wealth. If a woman is unfortunate she will become fortunate, and if ugly she will become beautiful. ॥ 6-19-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/25एतच्चरित्वा विधिवद्व्रतं विभोरभीप्सितार्थं लभते पुमानिह । स्त्री त्वेतदास्थाय लभेत सौभगं श्रियं प्रजां जीवपतिं यशो गृहम् ॥ ६-१९-२५ ॥etaccaritvA vidhivadvrataM vibhorabhIpsitArthaM labhate pumAniha । strI tvetadAsthAya labheta saubhagaM zriyaM prajAM jIvapatiM yazo gRham ॥ 6-19-25 ॥If this vow or ritualistic ceremony is observed according to the description of śāstra, even in this life a man will be able to achieve all the benedictions he desires from the Lord. A wife who performs this ritualistic ceremony will surely receive good fortune, opulence, sons, a long-living husband, a good reputation and a good home. ॥ 6-19-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/24आचार्यमग्रतः कृत्वा वाग्यतः सह बन्धुभिः । दद्यात्पत्न्यै चरोः शेषं सुप्रजस्त्वं सुसौभगम् ॥ ६-१९-२४ ॥AcAryamagrataH kRtvA vAgyataH saha bandhubhiH । dadyAtpatnyai caroH zeSaM suprajastvaM susaubhagam ॥ 6-19-24 ॥Before taking his meal, the husband must first seat the ācārya comfortably, and, along with his relatives and friends, should control his speech and offer prasāda to the guru. Then the wife should eat the remnants of the oblation of sweetrice cooked with ghee. Eating the remnants insures a learned, devoted son and all good fortune. ॥ 6-19-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/23आशिषः शिरसाऽऽदाय द्विजैः प्रीतैः समीरिताः । प्रणम्य शिरसा भक्त्या भुञ्जीत तदनुज्ञया ॥ ६-१९-२३ ॥AziSaH zirasA''dAya dvijaiH prItaiH samIritAH । praNamya zirasA bhaktyA bhuJjIta tadanujJayA ॥ 6-19-23 ॥Thereafter, he should satisfy the brāhmaṇas. When the satisfied brāhmaṇas bestow their blessings, he should devotedly offer them respectful obeisances with his head, and with their permission he should take prasāda. ॥ 6-19-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/22श्वोभूतेऽप उपस्पृश्य कृष्णमभ्यर्च्य पूर्ववत् । पयःशृतेन जुहुयाच्चरुणा सह सर्पिषा । पाकयज्ञविधानेन द्वादशैवाहुतीः पतिः ॥ ६-१९-२२ ॥zvobhUte'pa upaspRzya kRSNamabhyarcya pUrvavat । payaHzaRtena juhuyAccaruNA saha sarpiSA । pAkayajJavidhAnena dvAdazaivAhutIH patiH ॥ 6-19-22 ॥On the morning of the next day, one should wash oneself, and after worshiping Lord Kṛṣṇa as before, one should cook as one cooks for festivals as stated in the Gṛhya-sūtras. Sweetrice should be cooked with ghee, and with this preparation the husband should offer oblations to the fire twelve times. ॥ 6-19-22 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/21एतेन पूजाविधिना मासान् द्वादश हायनम् । नीत्वाथोपरमेत्साध्वी कार्तिके चरमेऽहनि ॥ ६-१९-२१ ॥etena pUjAvidhinA mAsAn dvAdaza hAyanam । nItvAthoparametsAdhvI kArtike carame'hani ॥ 6-19-21 ॥The chaste wife must perform such devotional service continuously for one year. After one year passes, she should fast on the full-moon day in the month of Kārttika ॥ October-November॥. ॥ 6-19-21 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/20उद्वास्य देवं स्वे धाम्नि तन्निवेदितमग्रतः । अद्यादात्मविशुद्ध्यर्थं सर्वकामर्धये तथा ॥ ६-१९-२० ॥udvAsya devaM sve dhAmni tanniveditamagrataH । adyAdAtmavizuddhyarthaM sarvakAmardhaye tathA ॥ 6-19-20 ॥Thereafter, Lord Viṣṇu should be laid in His bed, and then one should take prasāda. In this way, husband and wife will be purified and will have all their desires fulfilled. ॥ 6-19-20 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/19विष्णोर्व्रतमिदं बिभ्रन्न विहन्यात्कथञ्चन । विप्रान् स्त्रियो वीरवतीः स्रग्गन्धबलिमण्डनैः । अर्चेदहरहर्भक्त्या देवं नियममास्थिता ॥ ६-१९-१९ ॥viSNorvratamidaM bibhranna vihanyAtkathaJcana । viprAn striyo vIravatIH sraggandhabalimaNDanaiH । arcedaharaharbhaktyA devaM niyamamAsthitA ॥ 6-19-19 ॥One should accept this viṣṇu-vrata, which is a vow in devotional service, and should not deviate from its execution to engage in anything else. By offering the remnants of prasāda, flower garlands, sandalwood pulp and ornaments, one should daily worship the brāhmaṇas and worship women who peacefully live with their husbands and children. Every day the wife must continue following the regulative principles to worship Lord Viṣṇu with great devotion.॥ 6-19-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/28तुष्टाः प्रयच्छन्ति समस्तकामान् होमावसाने हुतभुक् श्रीर्हरिश्च । राजन् महन्मरुतां जन्म पुण्यं दितेर्व्रतं चाभिहितं महत्ते ॥ ६-१९-२८tuSTAH prayacchanti samastakAmAn homAvasAne hutabhuk zrIrharizca । rAjan mahanmarutAM janma puNyaM ditervrataM cAbhihitaM mahatte ॥ 6-19-28After one performs this ritualistic ceremony, Lord Viṣṇu and His wife, mother Lakṣmī, the goddess of fortune, are very pleased with him. O King Parīkṣit, now I have completely described how Diti performed this ceremony and had good children — the Maruts — and a happy life. I have tried to explain this to you as elaborately as possible. ॥ 6-19-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/27विन्देद्विरूपा विरुजा विमुच्यते य आमयावीन्द्रियकल्पदेहम् । एतत्पठन्नभ्युदये च कर्मण्यनन्ततृप्तिः पितृदेवतानाम् ॥ ६-१९-२७ ॥vindedvirUpA virujA vimucyate ya AmayAvIndriyakalpadeham । etatpaThannabhyudaye ca karmaNyanantatRptiH pitRdevatAnAm ॥ 6-19-27 ॥By observing this vrata, a diseased man can gain relief from his disease and have an able body with which to work. If one recites this narration while offering oblations to the pitās and demigods, especially during the śrāddha ceremony, the demigods and inhabitants of Pitṛloka will be extremely pleased with him and bestow upon him the fulfillment of all desires. ॥ 6-19-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/26कन्या च विन्देत समग्रलक्षणं वरं त्ववीरा हतकिल्बिषा गतिम् । मृतप्रजा जीवसुता धनेश्वरी सुदुर्भगा सुभगा रूपमग्र्यम् ॥ ६-१९-२६ ॥kanyA ca vindeta samagralakSaNaM varaM tvavIrA hatakilbiSA gatim । mRtaprajA jIvasutA dhanezvarI sudurbhagA subhagA rUpamagryam ॥ 6-19-26 ॥If an unmarried girl observes this vrata, she will be able to get a very good husband. If a woman who is avīrā — who has no husband or son — executes this ritualistic ceremony, she can be promoted to the spiritual world. A woman whose children have died after birth can get a child with a long duration of life and also become very fortunate in possessing wealth. If a woman is unfortunate she will become fortunate, and if ugly she will become beautiful. ॥ 6-19-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/25एतच्चरित्वा विधिवद्व्रतं विभोरभीप्सितार्थं लभते पुमानिह । स्त्री त्वेतदास्थाय लभेत सौभगं श्रियं प्रजां जीवपतिं यशो गृहम् ॥ ६-१९-२५ ॥etaccaritvA vidhivadvrataM vibhorabhIpsitArthaM labhate pumAniha । strI tvetadAsthAya labheta saubhagaM zriyaM prajAM jIvapatiM yazo gRham ॥ 6-19-25 ॥If this vow or ritualistic ceremony is observed according to the description of śāstra, even in this life a man will be able to achieve all the benedictions he desires from the Lord. A wife who performs this ritualistic ceremony will surely receive good fortune, opulence, sons, a long-living husband, a good reputation and a good home. ॥ 6-19-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/24आचार्यमग्रतः कृत्वा वाग्यतः सह बन्धुभिः । दद्यात्पत्न्यै चरोः शेषं सुप्रजस्त्वं सुसौभगम् ॥ ६-१९-२४ ॥AcAryamagrataH kRtvA vAgyataH saha bandhubhiH । dadyAtpatnyai caroH zeSaM suprajastvaM susaubhagam ॥ 6-19-24 ॥Before taking his meal, the husband must first seat the ācārya comfortably, and, along with his relatives and friends, should control his speech and offer prasāda to the guru. Then the wife should eat the remnants of the oblation of sweetrice cooked with ghee. Eating the remnants insures a learned, devoted son and all good fortune. ॥ 6-19-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/23आशिषः शिरसाऽऽदाय द्विजैः प्रीतैः समीरिताः । प्रणम्य शिरसा भक्त्या भुञ्जीत तदनुज्ञया ॥ ६-१९-२३ ॥AziSaH zirasA''dAya dvijaiH prItaiH samIritAH । praNamya zirasA bhaktyA bhuJjIta tadanujJayA ॥ 6-19-23 ॥Thereafter, he should satisfy the brāhmaṇas. When the satisfied brāhmaṇas bestow their blessings, he should devotedly offer them respectful obeisances with his head, and with their permission he should take prasāda. ॥ 6-19-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/22श्वोभूतेऽप उपस्पृश्य कृष्णमभ्यर्च्य पूर्ववत् । पयःशृतेन जुहुयाच्चरुणा सह सर्पिषा । पाकयज्ञविधानेन द्वादशैवाहुतीः पतिः ॥ ६-१९-२२ ॥zvobhUte'pa upaspRzya kRSNamabhyarcya pUrvavat । payaHzaRtena juhuyAccaruNA saha sarpiSA । pAkayajJavidhAnena dvAdazaivAhutIH patiH ॥ 6-19-22 ॥On the morning of the next day, one should wash oneself, and after worshiping Lord Kṛṣṇa as before, one should cook as one cooks for festivals as stated in the Gṛhya-sūtras. Sweetrice should be cooked with ghee, and with this preparation the husband should offer oblations to the fire twelve times. ॥ 6-19-22 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/21एतेन पूजाविधिना मासान् द्वादश हायनम् । नीत्वाथोपरमेत्साध्वी कार्तिके चरमेऽहनि ॥ ६-१९-२१ ॥etena pUjAvidhinA mAsAn dvAdaza hAyanam । nItvAthoparametsAdhvI kArtike carame'hani ॥ 6-19-21 ॥The chaste wife must perform such devotional service continuously for one year. After one year passes, she should fast on the full-moon day in the month of Kārttika ॥ October-November॥. ॥ 6-19-21 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/20उद्वास्य देवं स्वे धाम्नि तन्निवेदितमग्रतः । अद्यादात्मविशुद्ध्यर्थं सर्वकामर्धये तथा ॥ ६-१९-२० ॥udvAsya devaM sve dhAmni tanniveditamagrataH । adyAdAtmavizuddhyarthaM sarvakAmardhaye tathA ॥ 6-19-20 ॥Thereafter, Lord Viṣṇu should be laid in His bed, and then one should take prasāda. In this way, husband and wife will be purified and will have all their desires fulfilled. ॥ 6-19-20 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/19/19विष्णोर्व्रतमिदं बिभ्रन्न विहन्यात्कथञ्चन । विप्रान् स्त्रियो वीरवतीः स्रग्गन्धबलिमण्डनैः । अर्चेदहरहर्भक्त्या देवं नियममास्थिता ॥ ६-१९-१९ ॥viSNorvratamidaM bibhranna vihanyAtkathaJcana । viprAn striyo vIravatIH sraggandhabalimaNDanaiH । arcedaharaharbhaktyA devaM niyamamAsthitA ॥ 6-19-19 ॥One should accept this viṣṇu-vrata, which is a vow in devotional service, and should not deviate from its execution to engage in anything else. By offering the remnants of prasāda, flower garlands, sandalwood pulp and ornaments, one should daily worship the brāhmaṇas and worship women who peacefully live with their husbands and children. Every day the wife must continue following the regulative principles to worship Lord Viṣṇu with great devotion.॥ 6-19-19 ॥