Srimad Bhagavatam

Progress:99.3%

श्वोभूतेऽप उपस्पृश्य कृष्णमभ्यर्च्य पूर्ववत् । पयःश‍ृतेन जुहुयाच्चरुणा सह सर्पिषा । पाकयज्ञविधानेन द्वादशैवाहुतीः पतिः ।। ६-१९-२२ ।।

sanskrit

On the morning of the next day, one should wash oneself, and after worshiping Lord Kṛṣṇa as before, one should cook as one cooks for festivals as stated in the Gṛhya-sūtras. Sweetrice should be cooked with ghee, and with this preparation the husband should offer oblations to the fire twelve times. ।। 6-19-22 ।।

english translation

दूसरे दिन प्रात:काल स्नान करके और भगवान् कृष्ण की पूर्ववत् पूजा करके गुह्य-सूत्रों के निर्देशानुसार वर्णित भोजन बनाए जैसा उत्सवों पर बनाया जाता है। घी से खीर तैयार करे और पति को चाहिए कि वह इस सामग्री से अग्नि में बारह बार आहुति दे। ।। ६-१९-२२ ।।

hindi translation

zvobhUte'pa upaspRzya kRSNamabhyarcya pUrvavat | payaHza‍Rtena juhuyAccaruNA saha sarpiSA | pAkayajJavidhAnena dvAdazaivAhutIH patiH || 6-19-22 ||

hk transliteration by Sanscript