Srimad Bhagavatam

Progress:96.8%

राजोवाच व्रतं पुंसवनं ब्रह्मन् भवता यदुदीरितम् । तस्य वेदितुमिच्छामि येन विष्णुः प्रसीदति ।। ६-१९-१ ।।

sanskrit

Mahārāja Parīkṣit said: My dear lord, you have already spoken about the puṁsavana vow. Now I want to hear about it in detail, for I understand that by observing this vow one can please the Supreme Lord, Viṣṇu. ।। 6-19-1 ।।

english translation

hindi translation

rAjovAca vrataM puMsavanaM brahman bhavatA yadudIritam | tasya veditumicchAmi yena viSNuH prasIdati || 6-19-1 ||

hk transliteration

श्रीशुक उवाच शुक्ले मार्गशिरे पक्षे योषिद्भर्तुरनुज्ञया । आरभेत व्रतमिदं सार्वकामिकमादितः ‌।। ६-१९-२ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: On the first day of the bright fortnight of the month of Agrahāyaṇa [November-December], following the instructions of her husband, a woman should begin this regulative devotional service with a vow of penance, for it can fulfill all one’s desires. Before beginning the worship of Lord Viṣṇu, the woman should hear the story of how the Maruts were born. Under the instructions of qualified brāhmaṇas, ।। 6-19-2 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca zukle mArgazire pakSe yoSidbharturanujJayA | Arabheta vratamidaM sArvakAmikamAditaH ‌|| 6-19-2 ||

hk transliteration

निशम्य मरुतां जन्म ब्राह्मणाननुमन्त्र्य च । स्नात्वा शुक्लदती शुक्ले वसीतालङ्कृताम्बरे । पूजयेत्प्रातराशात्प्राग्भगवन्तं श्रिया सह ।। ६-१९-३ ।।

sanskrit

in the morning she should wash her teeth, bathe, and dress herself with white cloth and ornaments, and before taking breakfast she should worship Lord Viṣṇu and Lakṣmī. ।। 6-19-3 ।।

english translation

hindi translation

nizamya marutAM janma brAhmaNAnanumantrya ca | snAtvA zukladatI zukle vasItAlaGkRtAmbare | pUjayetprAtarAzAtprAgbhagavantaM zriyA saha || 6-19-3 ||

hk transliteration

अलं ते निरपेक्षाय पूर्णकाम नमोऽस्तु ते । महाविभूतिपतये नमः सकलसिद्धये ।। ६-१९-४ ।।

sanskrit

[She should then pray to the Lord as follows.] My dear Lord, You are full in all opulences, but I do not beg You for opulence. I simply offer my respectful obeisances unto You. You are the husband and master of Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, who has all opulences. Therefore You are the master of all mystic yoga. I simply offer my obeisances unto You. ।। 6-19-4 ।।

english translation

hindi translation

alaM te nirapekSAya pUrNakAma namo'stu te | mahAvibhUtipataye namaH sakalasiddhaye || 6-19-4 ||

hk transliteration

यथा त्वं कृपया भूत्या तेजसा महिमौजसा । जुष्ट ईश गुणैः सर्वैस्ततोऽसि भगवान् प्रभुः ।। ६-१९-५ ।।

sanskrit

O my Lord, because You are endowed with causeless mercy, all opulences, all prowess and all glories, strength and transcendental qualities, You are the Supreme Personality of Godhead, the master of everyone. ।। 6-19-5 ।।

english translation

hindi translation

yathA tvaM kRpayA bhUtyA tejasA mahimaujasA | juSTa Iza guNaiH sarvaistato'si bhagavAn prabhuH || 6-19-5 ||

hk transliteration