Srimad Bhagavatam
वासुदेवे भगवति भक्तिमुद्वहतां नृणाम् । ज्ञानवैराग्यवीर्याणां नेह कश्चिद्व्यपाश्रयः ॥ ६-१७-३१ ॥
Persons engaged in devotional service to Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa, have naturally perfect knowledge and detachment from this material world. Therefore such devotees are not interested in the so-called happiness or so-called distress of this world. ॥ 6-17-31 ॥
english translation
पूर्ण पुरुषोत्तम भगवान् वासुदेव कृष्ण की भक्ति में अनुरक्त व्यक्ति स्वभावत: परम ज्ञानी तथा इस संसार से विरक्त रहने वाले होते हैं। अत: ऐसे भक्त न तो इस संसार के तथाकथित सुख में न ही तथाकथित दुख में कोई रुचि रखते हैं। ॥ ६-१७-३१ ॥
hindi translation
vAsudeve bhagavati bhaktimudvahatAM nRNAm । jJAnavairAgyavIryANAM neha kazcidvyapAzrayaH ॥ 6-17-31 ॥
hk transliteration by Sanscript