Search
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/42इतो द्रक्ष्यामि वैदेहीं रामदर्शनलालसाम् । इतश्चेतश्च दुःखार्तां सम्पतन्तीं यदृच्छया ॥ ५-१४-४२ito drakSyAmi vaidehIM rAmadarzanalAlasAm । itazcetazca duHkhArtAM sampatantIM yadRcchayA ॥ 5-14-42- 'I may see by chance( from this point) Vaidehi tormented with grief anxiously waiting to see Rama while moving about here and there casually. ॥ 5-14-42॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/21स तत्र मणिभूमीश्च राजतीश्च मनोरमाः । तथा काञ्चनभूमीश्च ददर्श विचरन्कपिः ॥ ५-१४-२१sa tatra maNibhUmIzca rAjatIzca manoramAH । tathA kAJcanabhUmIzca dadarza vicarankapiH ॥ 5-14-21Roaming there the monkey noticed the beautiful floors paved with gems, gold and silver. ॥ 5-14-21॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/35/3व्योमयानवनिताः सहसिद्धैर्विस्मितास्तदुपधार्य सलज्जाः । काममार्गणसमर्पितचित्ताः कश्मलं ययुरपस्मृतनीव्यः ॥ १०-३५-३ ॥vyomayAnavanitAH sahasiddhairvismitAstadupadhArya salajjAH । kAmamArgaNasamarpitacittAH kazmalaM yayurapasmRtanIvyaH ॥ 10-35-3 ॥At that time the demigoddesses traveling in the sky with their husbands, the Siddhas, become amazed. As those ladies listen, they are embarrassed to find their minds yielding to the pursuit of lusty desires, and in their distress they are unaware that the belts of their garments are loosening. ॥ 10-35-3 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/35/2गोप्य ऊचुः वामबाहुकृतवामकपोलो वल्गितभ्रुरधरार्पितवेणुम् । कोमलाङ्गुलिभिराश्रितमार्गं गोप्य ईरयति यत्र मुकुन्दः ॥ १०-३५-२ ॥gopya UcuH vAmabAhukRtavAmakapolo valgitabhruradharArpitaveNum । komalAGgulibhirAzritamArgaM gopya Irayati yatra mukundaH ॥ 10-35-2 ॥The gopīs said: When Mukunda vibrates the flute He has placed to His lips, stopping its holes with His tender fingers, He rests His left cheek on His left arm and makes His eyebrows dance. ॥ 10-35-2 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/33/13कस्याश्चिन्नाट्यविक्षिप्तकुण्डलत्विषमण्डितम् । गण्डं गण्डे सन्दधत्या अदात्ताम्बूलचर्वितम् ॥ १०-३३-१३ ॥kasyAzcinnATyavikSiptakuNDalatviSamaNDitam । gaNDaM gaNDe sandadhatyA adAttAmbUlacarvitam ॥ 10-33-13 ॥Next to Kṛṣṇa’s cheek one gopī put her own, beautified by the effulgence of her earrings, which glittered as she danced. Kṛṣṇa then carefully gave her the betel nut He was chewing. ॥ 10-33-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/32/11ताः समादाय कालिन्द्या निर्विश्य पुलिनं विभुः । विकसत्कुन्दमन्दारसुरभ्यनिलषट्पदम् ॥ १०-३२-११ ॥tAH samAdAya kAlindyA nirvizya pulinaM vibhuH । vikasatkundamandArasurabhyanilaSaTpadam ॥ 10-32-11 ॥In that auspicious place the breeze, bearing the fragrance of blooming kunda and mandāra flowers, attracted many bees, ॥ 10-32-11 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/12/18प्राकारान्तररथ्याश्च वेदिकाश्चैत्यसंश्रयाः । दीर्घिकाः पुष्करिण्यश्च सर्वं तेनावलोकितम् ॥ ५-१२-१८prAkArAntararathyAzca vedikAzcaityasaMzrayAH । dIrghikAH puSkariNyazca sarvaM tenAvalokitam ॥ 5-12-18Streets between fort walls, platforms together with the intersection of four streets, wells, lakes all these had been seen by him. ॥ 5-12-18॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/30/4गायन्त्य उच्चैरमुमेव संहता विचिक्युरुन्मत्तकवद्वनाद्वनम् । पप्रच्छुराकाशवदन्तरं बहिर्भूतेषु सन्तं पुरुषं वनस्पतीन् ॥ १०-३०-४ ॥gAyantya uccairamumeva saMhatA vicikyurunmattakavadvanAdvanam । papracchurAkAzavadantaraM bahirbhUteSu santaM puruSaM vanaspatIn ॥ 10-30-4 ॥Singing loudly of Kṛṣṇa, they searched for Him throughout the Vṛndāvana forest like a band of madwomen. They even asked the trees about Him, who as the Supersoul is present inside and outside of all created things, just like the sky. ॥ 10-30-4 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/27/17गम्यतां शक्र भद्रं वः क्रियतां मेऽनुशासनम् । स्थीयतां स्वाधिकारेषु युक्तैर्वः स्तम्भवर्जितैः ॥ १०-२७-१७ ॥gamyatAM zakra bhadraM vaH kriyatAM me'nuzAsanam । sthIyatAM svAdhikAreSu yuktairvaH stambhavarjitaiH ॥ 10-27-17 ॥Indra, you may now go. Execute My order and remain in your appointed position as King of heaven. But be sober, without false pride. ॥ 10-27-17 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/27/12मयेदं भगवन् गोष्ठनाशायासारवायुभिः । चेष्टितं विहते यज्ञे मानिना तीव्रमन्युना ॥ १०-२७-१२ ॥mayedaM bhagavan goSThanAzAyAsAravAyubhiH । ceSTitaM vihate yajJe mAninA tIvramanyunA ॥ 10-27-12 ॥My dear Lord, when my sacrifice was disrupted I became fiercely angry because of false pride. Thus I tried to destroy Your cowherd community with severe rain and wind. ॥ 10-27-12 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/42इतो द्रक्ष्यामि वैदेहीं रामदर्शनलालसाम् । इतश्चेतश्च दुःखार्तां सम्पतन्तीं यदृच्छया ॥ ५-१४-४२ito drakSyAmi vaidehIM rAmadarzanalAlasAm । itazcetazca duHkhArtAM sampatantIM yadRcchayA ॥ 5-14-42- 'I may see by chance( from this point) Vaidehi tormented with grief anxiously waiting to see Rama while moving about here and there casually. ॥ 5-14-42॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/21स तत्र मणिभूमीश्च राजतीश्च मनोरमाः । तथा काञ्चनभूमीश्च ददर्श विचरन्कपिः ॥ ५-१४-२१sa tatra maNibhUmIzca rAjatIzca manoramAH । tathA kAJcanabhUmIzca dadarza vicarankapiH ॥ 5-14-21Roaming there the monkey noticed the beautiful floors paved with gems, gold and silver. ॥ 5-14-21॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/35/3व्योमयानवनिताः सहसिद्धैर्विस्मितास्तदुपधार्य सलज्जाः । काममार्गणसमर्पितचित्ताः कश्मलं ययुरपस्मृतनीव्यः ॥ १०-३५-३ ॥vyomayAnavanitAH sahasiddhairvismitAstadupadhArya salajjAH । kAmamArgaNasamarpitacittAH kazmalaM yayurapasmRtanIvyaH ॥ 10-35-3 ॥At that time the demigoddesses traveling in the sky with their husbands, the Siddhas, become amazed. As those ladies listen, they are embarrassed to find their minds yielding to the pursuit of lusty desires, and in their distress they are unaware that the belts of their garments are loosening. ॥ 10-35-3 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/35/2गोप्य ऊचुः वामबाहुकृतवामकपोलो वल्गितभ्रुरधरार्पितवेणुम् । कोमलाङ्गुलिभिराश्रितमार्गं गोप्य ईरयति यत्र मुकुन्दः ॥ १०-३५-२ ॥gopya UcuH vAmabAhukRtavAmakapolo valgitabhruradharArpitaveNum । komalAGgulibhirAzritamArgaM gopya Irayati yatra mukundaH ॥ 10-35-2 ॥The gopīs said: When Mukunda vibrates the flute He has placed to His lips, stopping its holes with His tender fingers, He rests His left cheek on His left arm and makes His eyebrows dance. ॥ 10-35-2 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/33/13कस्याश्चिन्नाट्यविक्षिप्तकुण्डलत्विषमण्डितम् । गण्डं गण्डे सन्दधत्या अदात्ताम्बूलचर्वितम् ॥ १०-३३-१३ ॥kasyAzcinnATyavikSiptakuNDalatviSamaNDitam । gaNDaM gaNDe sandadhatyA adAttAmbUlacarvitam ॥ 10-33-13 ॥Next to Kṛṣṇa’s cheek one gopī put her own, beautified by the effulgence of her earrings, which glittered as she danced. Kṛṣṇa then carefully gave her the betel nut He was chewing. ॥ 10-33-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/32/11ताः समादाय कालिन्द्या निर्विश्य पुलिनं विभुः । विकसत्कुन्दमन्दारसुरभ्यनिलषट्पदम् ॥ १०-३२-११ ॥tAH samAdAya kAlindyA nirvizya pulinaM vibhuH । vikasatkundamandArasurabhyanilaSaTpadam ॥ 10-32-11 ॥In that auspicious place the breeze, bearing the fragrance of blooming kunda and mandāra flowers, attracted many bees, ॥ 10-32-11 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/12/18प्राकारान्तररथ्याश्च वेदिकाश्चैत्यसंश्रयाः । दीर्घिकाः पुष्करिण्यश्च सर्वं तेनावलोकितम् ॥ ५-१२-१८prAkArAntararathyAzca vedikAzcaityasaMzrayAH । dIrghikAH puSkariNyazca sarvaM tenAvalokitam ॥ 5-12-18Streets between fort walls, platforms together with the intersection of four streets, wells, lakes all these had been seen by him. ॥ 5-12-18॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/30/4गायन्त्य उच्चैरमुमेव संहता विचिक्युरुन्मत्तकवद्वनाद्वनम् । पप्रच्छुराकाशवदन्तरं बहिर्भूतेषु सन्तं पुरुषं वनस्पतीन् ॥ १०-३०-४ ॥gAyantya uccairamumeva saMhatA vicikyurunmattakavadvanAdvanam । papracchurAkAzavadantaraM bahirbhUteSu santaM puruSaM vanaspatIn ॥ 10-30-4 ॥Singing loudly of Kṛṣṇa, they searched for Him throughout the Vṛndāvana forest like a band of madwomen. They even asked the trees about Him, who as the Supersoul is present inside and outside of all created things, just like the sky. ॥ 10-30-4 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/27/17गम्यतां शक्र भद्रं वः क्रियतां मेऽनुशासनम् । स्थीयतां स्वाधिकारेषु युक्तैर्वः स्तम्भवर्जितैः ॥ १०-२७-१७ ॥gamyatAM zakra bhadraM vaH kriyatAM me'nuzAsanam । sthIyatAM svAdhikAreSu yuktairvaH stambhavarjitaiH ॥ 10-27-17 ॥Indra, you may now go. Execute My order and remain in your appointed position as King of heaven. But be sober, without false pride. ॥ 10-27-17 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/27/12मयेदं भगवन् गोष्ठनाशायासारवायुभिः । चेष्टितं विहते यज्ञे मानिना तीव्रमन्युना ॥ १०-२७-१२ ॥mayedaM bhagavan goSThanAzAyAsAravAyubhiH । ceSTitaM vihate yajJe mAninA tIvramanyunA ॥ 10-27-12 ॥My dear Lord, when my sacrifice was disrupted I became fiercely angry because of false pride. Thus I tried to destroy Your cowherd community with severe rain and wind. ॥ 10-27-12 ॥