Ramayana

Progress:96.4%

रामस्य गदितं श्रुत्वा हरयो रामसन्निधौ | चोदयन्ति हनूमन्तं सीतावृत्तान्तकोविदम् || ५-६५-६

sanskrit

On hearing the words from Rama, the vanaras requested Hanuman who was aware of Sita's position to tell in the presence of Rama all about her. [5-65-6]

english translation

rAmasya gaditaM zrutvA harayo rAmasannidhau | codayanti hanUmantaM sItAvRttAntakovidam || 5-65-6

hk transliteration

श्रुत्वा तु वचनं तेषां हनुमान्मारुतात्मजः | प्रणम्य शिरसा देव्यै सीतायै तां दिशं प्रति || ५-६५-७

sanskrit

The son of the Wind god, Hanuman who was wise in speech heard the words of Rama, offered salutations to Sita in the direction in which she was located..... - [5-65-7]

english translation

zrutvA tu vacanaM teSAM hanumAnmArutAtmajaH | praNamya zirasA devyai sItAyai tAM dizaM prati || 5-65-7

hk transliteration

उवाच वाक्यं वाक्यज्ञस्सीताया दर्शनं यथा | समुद्रं लङ्घयित्वाहं शतयोजनमायतम् || ५-६५-८

sanskrit

- and narrated the story about Sita's discovery. "Having crossed the sea consisting of a hundred yojanas..... - [5-65-8]

english translation

uvAca vAkyaM vAkyajJassItAyA darzanaM yathA | samudraM laGghayitvAhaM zatayojanamAyatam || 5-65-8

hk transliteration

अगच्छं जानकीं सीतां मार्गमाणो दिदृक्षया | तत्र लङ्केति नगरी रावणस्य दुरात्मनः || ५-६५-९

sanskrit

- in quest of Sita, Janaka's daughter, I found her. The city of Lanka , ruled by the evilminded Ravana..... - [5-65-9]

english translation

agacchaM jAnakIM sItAM mArgamANo didRkSayA | tatra laGketi nagarI rAvaNasya durAtmanaH || 5-65-9

hk transliteration

दक्षिणस्य समुद्रस्य तीरे वसति दक्षिणे | तत्र दृष्टा मया सीता रावणान्तः पुरे सती || ५-६५-१०

sanskrit

- is situated on the southern shore of the southern ocean. There in the inner palace of Ravana, I saw your virtuous wife Sita,..... - [5-65-10]

english translation

dakSiNasya samudrasya tIre vasati dakSiNe | tatra dRSTA mayA sItA rAvaNAntaH pure satI || 5-65-10

hk transliteration