Ramayana

Progress:78.2%

ततः प्रदीप्तलाङ्गूलस्सविद्युदिव तोयदः । भवनाग्रेषु लङ्काया विचचार महाकपिः ॥ ५-५४-६

The great Hanuman, with his burning tail wandered on tops of the mansions of Lanka, which looked like clouds with lightning. ॥ 5-54-6॥

english translation

tataH pradIptalAGgUlassavidyudiva toyadaH । bhavanAgreSu laGkAyA vicacAra mahAkapiH ॥ 5-54-6

hk transliteration by Sanscript

गृहाद्गृहं राक्षसानामुद्यानानि च वानरः । वीक्षमाणो ह्यसन्त्रस्तः प्रासादांश्च चचार सः ॥ ५-५४-७

The vanara moved from one house to the other, looking at the gardens and houses of the demons without fear. ॥ 5-54-7॥

english translation

gRhAdgRhaM rAkSasAnAmudyAnAni ca vAnaraH । vIkSamANo hyasantrastaH prAsAdAMzca cacAra saH ॥ 5-54-7

hk transliteration by Sanscript

अवप्लुत्य महावेगः प्रहस्तस्य निवेशनम् । अग्निं तत्र स निक्षिप्य श्वसनेन समो बली ॥ ५-५४-८

Powerful Hanuman who was equal to the Windgod in speed jumped down on the house of Prahasta and set fire to it. ॥ 5-54-8॥

english translation

avaplutya mahAvegaH prahastasya nivezanam । agniM tatra sa nikSipya zvasanena samo balI ॥ 5-54-8

hk transliteration by Sanscript

ततोऽन्यत्पुप्लुवे वेश्म महापार्श्वस्य वीर्यवान् । मुमोच हनुमानग्निं कालानलशिखोपमम् ॥ ५-५४-९

From there brave Hanuman jumped on to Mahaparsva's house and set it ablaze. Hanuman appeared like the fireflame at the time of dissolution. ॥ 5-54-9॥

english translation

tato'nyatpupluve vezma mahApArzvasya vIryavAn । mumoca hanumAnagniM kAlAnalazikhopamam ॥ 5-54-9

hk transliteration by Sanscript

वज्रदंष्ट्रस्य च तदा पुप्लुवे स महाकपिः । शुकस्य च महातेजास्सारणस्य च धीमतः ॥ ५-५४-१०

The great, brilliant vanara bounded on to Vajradamstra's, of Suka's and wise Sarana's. ॥ 5-54-10॥

english translation

vajradaMSTrasya ca tadA pupluve sa mahAkapiH । zukasya ca mahAtejAssAraNasya ca dhImataH ॥ 5-54-10

hk transliteration by Sanscript