Ramayana

Progress:71.2%

ततस्समेतावतितीक्ष्णवेगौ महाबलौ तौ रणनिर्विशङ्कौ | कपिश्च रक्षोधिपतेस्तनूजः सुरासुरेन्द्राविव बद्धवैरौ || ५-४८-२६

sanskrit

Then the son of the demon king and Hanuman, both very fast in speed, mighty and powerful, fearless in war and like sura and asura closed in upon each other. [5-48-26]

english translation

tatassametAvatitIkSNavegau mahAbalau tau raNanirvizaGkau | kapizca rakSodhipatestanUjaH surAsurendrAviva baddhavairau || 5-48-26

hk transliteration

स तस्य वीरस्य महारथस्य धनुष्मतः संयति सम्मतस्य | शरप्रवेगं व्यहनत्प्रवृद्ध श्चचार मार्गे पितुरप्रमेयः || ५-४८-२७

sanskrit

Hanuman of immeasurable strength heaved himself to a huge proprtion and went moving on the path of his father (windgod) rendering useless the extraordinary speed of the arrows of Indrajit, who was great in chariot warfare, and an efficient archer. [5-48-27]

english translation

sa tasya vIrasya mahArathasya dhanuSmataH saMyati sammatasya | zarapravegaM vyahanatpravRddha zcacAra mArge pituraprameyaH || 5-48-27

hk transliteration

ततश्शरानायततीक्ष्णशल्यान् सुपत्रिणः काञ्चनचित्रपुङ्खान् | मुमोच वीरः परवीरहन्ता सुसन्नतान् वज्रनिपातवेगान् || ५-४८-२८

sanskrit

Then the heroic Indrajit, slayer of enemy warriors, discharged long arrows that were fixed with fine feathers with sharppointed gold tips, bent a little at the tip touching the bow string, as swift as lightning. [5-48-28]

english translation

tatazzarAnAyatatIkSNazalyAn supatriNaH kAJcanacitrapuGkhAn | mumoca vIraH paravIrahantA susannatAn vajranipAtavegAn || 5-48-28

hk transliteration

ततस्तु तत्स्यन्दननिस्स्वनं च मृदङ्गभेरीपटहस्वनं च | विकृष्यमाणस्य च कार्मुकस्य निशम्य घोषं पुनरुत्पपात || ५-४८-२९

sanskrit

Thereupon, hearing the rumbling of the chariot, the sounds of mrudangas, bheris, and patahas drawing towards him, and perceiving the loud twang of the bow (of Indrajit) Hanuman sprang up again. [5-48-29]

english translation

tatastu tatsyandananissvanaM ca mRdaGgabherIpaTahasvanaM ca | vikRSyamANasya ca kArmukasya nizamya ghoSaM punarutpapAta || 5-48-29

hk transliteration

शराणामन्तरेष्वाशु व्यवर्तत महाकपिः | हरिस्तस्याभिलक्ष्यस्य मोघयन्लक्ष्यसंग्रहम् || ५-४८-३०

sanskrit

The great tawny monkey moved quickly between spaces of arrows that were aimed at him rendering hosts of Indrajit's targets futile. [5-48-30]

english translation

zarANAmantareSvAzu vyavartata mahAkapiH | haristasyAbhilakSyasya moghayanlakSyasaMgraham || 5-48-30

hk transliteration