Ramayana
Progress:63.9%
ततः पक्षिनिनादेन वृक्षभङ्गस्वनेन च । बभूवुस्त्राससम्भ्रान्तास्सर्वे लङ्कानिवासिनः ॥ ५-४२-१
The residents of Lanka panicked at the shrieking sounds of birds and cracking sounds of trees. ॥ 5-42-1॥
english translation
tataH pakSininAdena vRkSabhaGgasvanena ca । babhUvustrAsasambhrAntAssarve laGkAnivAsinaH ॥ 5-42-1
hk transliteration by Sanscriptविद्रुताश्च भयत्रस्ता विनेदुर्मृगपक्षिणः । रक्षसां च निमित्तानि क्रूराणि प्रतिपेदिरे ॥ ५-४२-२
The frightened beasts and birds ran and flew, screeching in all directions. Fierce portents appeared to the demons. ॥ 5-42-2॥
english translation
vidrutAzca bhayatrastA vinedurmRgapakSiNaH । rakSasAM ca nimittAni krUrANi pratipedire ॥ 5-42-2
hk transliteration by Sanscriptततो गतायां निद्रायां राक्षस्यो विकृताननाः । तद्वनं ददृशुर्भग्नं तं च वीरं महाकपिम् ॥ ५-४२-३
Hideouslooking ogresses, awakened from sleep, saw the garden devastated by the heroic Vanara. ॥ 5-42-3॥
english translation
tato gatAyAM nidrAyAM rAkSasyo vikRtAnanAH । tadvanaM dadRzurbhagnaM taM ca vIraM mahAkapim ॥ 5-42-3
hk transliteration by Sanscriptस ता दृष्ट्वा महाबाहुर्महासत्त्वो महाबलः । चकार सुमहद्रूपं राक्षसीनां भयावहम् ॥ ५-४२-४
When the powerful, mighty and strongarmed Hanuman saw the ogresses he assumed a very huge form in order to strike terror in them. ॥ 5-42-4॥
english translation
sa tA dRSTvA mahAbAhurmahAsattvo mahAbalaH । cakAra sumahadrUpaM rAkSasInAM bhayAvaham ॥ 5-42-4
hk transliteration by Sanscriptततस्तं गिरिसङ्काशमतिकायं महाबलम् । राक्षस्यो वानरं दृष्ट्वा पप्रच्छुर्जनकात्मजाम् ॥ ५-४२-५
Then, seeing the huge body of the mighty vanara resembling a mountain the ogresses questioned Janaki about him. ॥ 5-42-5॥
english translation
tatastaM girisaGkAzamatikAyaM mahAbalam । rAkSasyo vAnaraM dRSTvA papracchurjanakAtmajAm ॥ 5-42-5
hk transliteration by Sanscript