Ramayana

Progress:63.9%

ततः पक्षिनिनादेन वृक्षभङ्गस्वनेन च । बभूवुस्त्राससम्भ्रान्तास्सर्वे लङ्कानिवासिनः ॥ ५-४२-१

The residents of Lanka panicked at the shrieking sounds of birds and cracking sounds of trees. ॥ 5-42-1॥

english translation

tataH pakSininAdena vRkSabhaGgasvanena ca । babhUvustrAsasambhrAntAssarve laGkAnivAsinaH ॥ 5-42-1

hk transliteration by Sanscript

विद्रुताश्च भयत्रस्ता विनेदुर्मृगपक्षिणः । रक्षसां च निमित्तानि क्रूराणि प्रतिपेदिरे ॥ ५-४२-२

The frightened beasts and birds ran and flew, screeching in all directions. Fierce portents appeared to the demons. ॥ 5-42-2॥

english translation

vidrutAzca bhayatrastA vinedurmRgapakSiNaH । rakSasAM ca nimittAni krUrANi pratipedire ॥ 5-42-2

hk transliteration by Sanscript

ततो गतायां निद्रायां राक्षस्यो विकृताननाः । तद्वनं ददृशुर्भग्नं तं च वीरं महाकपिम् ॥ ५-४२-३

Hideouslooking ogresses, awakened from sleep, saw the garden devastated by the heroic Vanara. ॥ 5-42-3॥

english translation

tato gatAyAM nidrAyAM rAkSasyo vikRtAnanAH । tadvanaM dadRzurbhagnaM taM ca vIraM mahAkapim ॥ 5-42-3

hk transliteration by Sanscript

स ता दृष्ट्वा महाबाहुर्महासत्त्वो महाबलः । चकार सुमहद्रूपं राक्षसीनां भयावहम् ॥ ५-४२-४

When the powerful, mighty and strongarmed Hanuman saw the ogresses he assumed a very huge form in order to strike terror in them. ॥ 5-42-4॥

english translation

sa tA dRSTvA mahAbAhurmahAsattvo mahAbalaH । cakAra sumahadrUpaM rAkSasInAM bhayAvaham ॥ 5-42-4

hk transliteration by Sanscript

ततस्तं गिरिसङ्काशमतिकायं महाबलम् । राक्षस्यो वानरं दृष्ट्वा पप्रच्छुर्जनकात्मजाम् ॥ ५-४२-५

Then, seeing the huge body of the mighty vanara resembling a mountain the ogresses questioned Janaki about him. ॥ 5-42-5॥

english translation

tatastaM girisaGkAzamatikAyaM mahAbalam । rAkSasyo vAnaraM dRSTvA papracchurjanakAtmajAm ॥ 5-42-5

hk transliteration by Sanscript