Ramayana

Progress:55.7%

ज्येष्ठा कन्या नला नाम विभीषणसुता कपे । तया ममेदमाख्यातं मात्रा प्रहितया स्वयम् ॥ ५-३७-११

'O vanara Nala the eldest daughter of Vibhisana sent by her mother came here personally and reported this to me. ॥ 5-37-11॥

english translation

jyeSThA kanyA nalA nAma vibhISaNasutA kape । tayA mamedamAkhyAtaM mAtrA prahitayA svayam ॥ 5-37-11

hk transliteration by Sanscript

असंशयं हरिश्रेष्ठ क्षिप्रं मां प्राप्स्यते पतिः । अन्तरात्मा च मे शुद्धस्तस्मिंश्च बहवो गुणाः ॥ ५-३७-१२

'O eminent vanara no doubt my lord will soon reach this place. My pure conscience tells me that Rama has many virtues. ॥ 5-37-12॥

english translation

asaMzayaM harizreSTha kSipraM mAM prApsyate patiH । antarAtmA ca me zuddhastasmiMzca bahavo guNAH ॥ 5-37-12

hk transliteration by Sanscript

उत्साहः पौरुषं सत्त्वमानृशंस्यं कृतज्ञता । विक्रमश्च प्रभावश्च सन्ति वानर राघवे ॥ ५-३७-१३

'O vanara Rama is endowed with perseverance, manliness, prowess, kindness, gratitude, competence and power. ॥ 5-37-13॥

english translation

utsAhaH pauruSaM sattvamAnRzaMsyaM kRtajJatA । vikramazca prabhAvazca santi vAnara rAghave ॥ 5-37-13

hk transliteration by Sanscript

चतुर्दशसहस्राणि राक्षसानां जघान यः । जनस्थाने विना भ्रात्रा शत्रुः कस्तस्य नोद्विजेत् ॥ ५-३७-१४

'At Janasthana without the help of his brother also he slew fourteen thousand demons. Which enemy will not tremble before him? ॥ 5-37-14॥

english translation

caturdazasahasrANi rAkSasAnAM jaghAna yaH । janasthAne vinA bhrAtrA zatruH kastasya nodvijet ॥ 5-37-14

hk transliteration by Sanscript

न स शक्यस्तुलयितुं व्यसनैः पुरुषर्षभः । अहं तस्य प्रभावज्ञा शक्रस्येव पुलोमजा ॥ ५-३७-१५

'O bull among men he will not be shaken by calamities. Just as Sachi, the daughter of Puloma knows Indra's might I know Rama's. ॥ 5-37-15॥

english translation

na sa zakyastulayituM vyasanaiH puruSarSabhaH । ahaM tasya prabhAvajJA zakrasyeva pulomajA ॥ 5-37-15

hk transliteration by Sanscript