Ramayana

Progress:49.4%

तामशोकस्य शाखां सा विमुक्त्वा शोककर्शिता । तस्यामेवानवद्याङ्गी धरण्यां समुपाविशत् ॥ ५-३४-११

So saying Sita of flawless limbs, emaciated with grief, left the branch of Ashoka tree held by her and squatted on the ground. ॥ 5-34-11॥

english translation

tAmazokasya zAkhAM sA vimuktvA zokakarzitA । tasyAmevAnavadyAGgI dharaNyAM samupAvizat ॥ 5-34-11

hk transliteration by Sanscript

हनुमानपि दुःखार्तां तां दृष्ट्वा भयमोहिताम् । अवन्दत महाबाहुस्ततस्तां जनकात्मजाम् ॥ ५-३४-१२

The longarmed Hanuman saw Sita, who was stricken with grief and deluded with fear. He prostrated to her. ॥ 5-34-12॥

english translation

hanumAnapi duHkhArtAM tAM dRSTvA bhayamohitAm । avandata mahAbAhustatastAM janakAtmajAm ॥ 5-34-12

hk transliteration by Sanscript

सा चैनं भयवित्रस्ता भूयो नैवाभ्युदैक्षत । तं दृष्ट्वा वन्दमानं तु सीता शशिनिभानना ॥ ५-३४-१३

But out of fear she did not look at him. On seeing him (Hanuman) prostrated, the moonfaced lady Sita - ॥ 5-34-13॥

english translation

sA cainaM bhayavitrastA bhUyo naivAbhyudaikSata । taM dRSTvA vandamAnaM tu sItA zazinibhAnanA ॥ 5-34-13

hk transliteration by Sanscript

अब्रवीद्धीर्घमुच्छवस्य वानरं मधुरस्वरा । मायां प्रविष्टो मायावी यदि त्वं रावणस्स्वयम् ॥ ५-३४-१४

- sighed deeply and spoke to vanara (Hanuman) in a sweet voice 'If you are that trickster Ravana who appears incognito before me - ॥ 5-34-14॥

english translation

abravIddhIrghamucchavasya vAnaraM madhurasvarA । mAyAM praviSTo mAyAvI yadi tvaM rAvaNassvayam ॥ 5-34-14

hk transliteration by Sanscript

उत्पादयसि मे भूयस्सन्तापं तन्न शोभनम् । स्वं परित्यज्य रूपं यः परिव्राजकरूपध्रुत्। ॥ ५-३४-१५

- it is not good for you. You are causing grief again. Giving up his real form, who took the guise of a mendicant . - ॥ 5-34-15॥

english translation

utpAdayasi me bhUyassantApaM tanna zobhanam । svaM parityajya rUpaM yaH parivrAjakarUpadhrut। ॥ 5-34-15

hk transliteration by Sanscript