Ramayana
Progress:49.1%
तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा हनुमान्हरिपुङ्गवः । दुःखाद्दुःखाभिभूताया स्सान्त्वमुत्तरमब्रवीत् ॥ ५-३४-१
Hearing the words of Sita who was overwhelmed with grief, the monkey leader Hanuman felt sad and thus spoke comforting her ॥ 5-34-1॥
english translation
tasyAstadvacanaM zrutvA hanumAnharipuGgavaH । duHkhAdduHkhAbhibhUtAyA ssAntvamuttaramabravIt ॥ 5-34-1
hk transliteration by Sanscriptअहं रामस्य सन्देशाद्देवि दूतस्तवागतः । वैदेहि कुशली रामस्त्वां च कौशलमब्रवीत् ॥ ५-३४-२
- 'By the command of Rama I am here as a messenger. He is keeping well. He is well and wishes you well. ॥ 5-34-2॥
english translation
ahaM rAmasya sandezAddevi dUtastavAgataH । vaidehi kuzalI rAmastvAM ca kauzalamabravIt ॥ 5-34-2
hk transliteration by Sanscriptयो ब्रह्ममस्त्रं वेदांश्च वेद वेदविदांवरः । स त्वां दाशरथी रामो देवि कौशलमब्रवीत् ॥ ५-३४-३
'O godlike lady, Rama, son of Dasaratha, master of the Vedas, wielder of Brahmastra wishes you well. ॥ 5-34-3॥
english translation
yo brahmamastraM vedAMzca veda vedavidAMvaraH । sa tvAM dAzarathI rAmo devi kauzalamabravIt ॥ 5-34-3
hk transliteration by Sanscriptलक्ष्मणश्च महातेजा भर्तुस्तेऽनुचरः प्रियः । कृतवान्शोकसन्तप्तश्शिरसा तेऽभिवादनम् ॥ ५-३४-४
'The mighty Lakshmana too, a dear brother and follower of your husband is immersed in grief, and sends salutations to you.' ॥ 5-34-4॥
english translation
lakSmaNazca mahAtejA bhartuste'nucaraH priyaH । kRtavAnzokasantaptazzirasA te'bhivAdanam ॥ 5-34-4
hk transliteration by Sanscriptसा तयोः कुशलं देवी निशम्य नरसिंहयोः । प्रीतिसंहृष्टसर्वाङ्गी हनुमन्तमथाब्रवीत् ॥ ५-३४-५
On hearing the wellbeing of Rama and Lakshman, lions among men, Sita experienced thrill all over her body. She then spoke to Hanuman ॥ 5-34-5॥
english translation
sA tayoH kuzalaM devI nizamya narasiMhayoH । prItisaMhRSTasarvAGgI hanumantamathAbravIt ॥ 5-34-5
hk transliteration by Sanscript