Ramayana

Progress:45.3%

हनुमानपि विक्रान्तः सर्वं शुश्राव तत्त्वतः । सीतायास्त्रिजटायाश्च राक्षसीनां च तर्जनम् ॥ ५-३०-१

The valiant hero Hanuman heard everything including the lamentation of Sita and the dream of Trijata and the threats of the demonesses. ॥ 5-30-1॥

english translation

hanumAnapi vikrAntaH sarvaM zuzrAva tattvataH । sItAyAstrijaTAyAzca rAkSasInAM ca tarjanam ॥ 5-30-1

hk transliteration by Sanscript

अवेक्षमाणस्तां देवीं देवतामिव नन्दने । ततो बहुविधां चिन्तां चिन्तयामास वानरः ॥ ५-३०-२

The sight of Sita who seemed a deity in the Nandana garden of Indra, set a chain of reflections in his mind : . - ॥ 5-30-2॥

english translation

avekSamANastAM devIM devatAmiva nandane । tato bahuvidhAM cintAM cintayAmAsa vAnaraH ॥ 5-30-2

hk transliteration by Sanscript

यां कपीनां सहस्राणि सुबहून्ययुतानि च । दिक्षु सर्वासु मार्गन्ते सेयमासादिता मया ॥ ५-३०-३

- 'This is Sita whom thousands of vanaras are searching in all directions. ॥ 5-30-3॥

english translation

yAM kapInAM sahasrANi subahUnyayutAni ca । dikSu sarvAsu mArgante seyamAsAditA mayA ॥ 5-30-3

hk transliteration by Sanscript

चारेण तु सुयुक्तेन शत्रोश्शक्तिमवेक्षता । गूढेन चरता तावदवेक्षितमिदं मया ॥ ५-३०-४

'Roaming everywhere incognito to ascertain carefully the strength of the enemy, I have seen everything. ॥ 5-30-4॥

english translation

cAreNa tu suyuktena zatrozzaktimavekSatA । gUDhena caratA tAvadavekSitamidaM mayA ॥ 5-30-4

hk transliteration by Sanscript

राक्षसानां विशेषश्च पुरी चेयमवेक्षिता । राक्षसाधिपतेरस्य प्रभावो रावणस्य च ॥ ५-३०-५

'I have seen the ability of the demons and the citadel of Lanka. I have seen the power of Ravana the demon king. ॥ 5-30-5॥

english translation

rAkSasAnAM vizeSazca purI ceyamavekSitA । rAkSasAdhipaterasya prabhAvo rAvaNasya ca ॥ 5-30-5

hk transliteration by Sanscript