Ramayana
कृपां चकार तेजस्वी मन्यमानः स्त्रियं तु ताम् । ततो वै भृशसंविग्ना लङ्का सा गद्गदाक्षरम् ॥ ५-३-४३
The brilliant (Hanuman) left her (without killing her) out of compassion, thinking that she is a woman, after all. Thereafter, greatly agitated demoness of Lanka with choked voice - ॥ 5-3-43॥
english translation
kRpAM cakAra tejasvI manyamAnaH striyaM tu tAm । tato vai bhRzasaMvignA laGkA sA gadgadAkSaram ॥ 5-3-43
hk transliteration by Sanscript