1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
•
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:41.7%
नूनं राक्षसकन्यानां रुदन्तीनां गृहे गृहे | श्रोष्यामि नचिरादेव दुःखार्तानामिह ध्वनिम् || ५-२६-३१
sanskrit
'I shall surely hear very soon sounds of distressful cry of young ogresses in every household. [5-26-31]
english translation
nUnaM rAkSasakanyAnAM rudantInAM gRhe gRhe | zroSyAmi nacirAdeva duHkhArtAnAmiha dhvanim || 5-26-31
hk transliteration
सान्धकारा हतद्योता हतराक्षसपुङ्गवा | भविष्यति पुरी लङ्का निर्दग्धा रामसायकैः || ५-२६-३२
sanskrit
'Totally burnt by Rama's arrows, this Lanka will be filled with darkness, and its splendour lost and preeminent demons destroyed. [5-26-32]
english translation
sAndhakArA hatadyotA hatarAkSasapuGgavA | bhaviSyati purI laGkA nirdagdhA rAmasAyakaiH || 5-26-32
hk transliteration
यदि नाम स शूरो मां रामो रक्तान्तालोचनः | जानीयद्वर्तमानां हि रावणस्य निवेशने || ५-२६-३३
sanskrit
If the heroic Rama of bloodshot eyes comes to know that I am here at Ravana's place,..... - [5-26-33]
english translation
yadi nAma sa zUro mAM rAmo raktAntAlocanaH | jAnIyadvartamAnAM hi rAvaNasya nivezane || 5-26-33
hk transliteration
अनेन तु नृशंसेन रावणेनाधमेन मे | समयो यस्तु निर्दिष्टस्तस्य कालोऽयमागतः || ५-२६-३४
sanskrit
- the expiry of time limit fixed by this cruel, lowly, foolish Ravana has arrived,..... - [5-26-34]
english translation
anena tu nRzaMsena rAvaNenAdhamena me | samayo yastu nirdiSTastasya kAlo'yamAgataH || 5-26-34
hk transliteration
स च मे विहितो मृत्युरस्मिन् दुष्टे न वर्तते | अकार्यं ये न जानन्ति नैरृताः पापकारिणः || ५-२६-३५
sanskrit
- this wicked fellow's death is inevitable. Nothing is forbidden for sinful demons. [5-26-35]
english translation
sa ca me vihito mRtyurasmin duSTe na vartate | akAryaM ye na jAnanti nairRtAH pApakAriNaH || 5-26-35
hk transliteration
Ramayana
Progress:41.7%
नूनं राक्षसकन्यानां रुदन्तीनां गृहे गृहे | श्रोष्यामि नचिरादेव दुःखार्तानामिह ध्वनिम् || ५-२६-३१
sanskrit
'I shall surely hear very soon sounds of distressful cry of young ogresses in every household. [5-26-31]
english translation
nUnaM rAkSasakanyAnAM rudantInAM gRhe gRhe | zroSyAmi nacirAdeva duHkhArtAnAmiha dhvanim || 5-26-31
hk transliteration
सान्धकारा हतद्योता हतराक्षसपुङ्गवा | भविष्यति पुरी लङ्का निर्दग्धा रामसायकैः || ५-२६-३२
sanskrit
'Totally burnt by Rama's arrows, this Lanka will be filled with darkness, and its splendour lost and preeminent demons destroyed. [5-26-32]
english translation
sAndhakArA hatadyotA hatarAkSasapuGgavA | bhaviSyati purI laGkA nirdagdhA rAmasAyakaiH || 5-26-32
hk transliteration
यदि नाम स शूरो मां रामो रक्तान्तालोचनः | जानीयद्वर्तमानां हि रावणस्य निवेशने || ५-२६-३३
sanskrit
If the heroic Rama of bloodshot eyes comes to know that I am here at Ravana's place,..... - [5-26-33]
english translation
yadi nAma sa zUro mAM rAmo raktAntAlocanaH | jAnIyadvartamAnAM hi rAvaNasya nivezane || 5-26-33
hk transliteration
अनेन तु नृशंसेन रावणेनाधमेन मे | समयो यस्तु निर्दिष्टस्तस्य कालोऽयमागतः || ५-२६-३४
sanskrit
- the expiry of time limit fixed by this cruel, lowly, foolish Ravana has arrived,..... - [5-26-34]
english translation
anena tu nRzaMsena rAvaNenAdhamena me | samayo yastu nirdiSTastasya kAlo'yamAgataH || 5-26-34
hk transliteration
स च मे विहितो मृत्युरस्मिन् दुष्टे न वर्तते | अकार्यं ये न जानन्ति नैरृताः पापकारिणः || ५-२६-३५
sanskrit
- this wicked fellow's death is inevitable. Nothing is forbidden for sinful demons. [5-26-35]
english translation
sa ca me vihito mRtyurasmin duSTe na vartate | akAryaM ye na jAnanti nairRtAH pApakAriNaH || 5-26-35
hk transliteration