Ramayana
Progress:29.3%
तां दृष्ट्वा नवहेमाभां लोककान्तामिव श्रियम् । जगाम मनसा रामं वचनं चेदमब्रवीत् ॥ ५-१६-६
On seeing her glowing like fresh gold resembling goddess Lakshmi who is dear to the entire world, and thinking of Rama, Hanuman said ॥ 5-16-6॥
english translation
tAM dRSTvA navahemAbhAM lokakAntAmiva zriyam । jagAma manasA rAmaM vacanaM cedamabravIt ॥ 5-16-6
hk transliteration by Sanscriptअस्या हेतोर्विशालाक्ष्या हतो वाली महाबलः । रावणप्रतिमो वीर्ये कबन्धश्च निपातितः ॥ ५-१६-७
- 'It was for the sake of this large-eyed Sita that the powerful Vali and the heroic Kabandha who was equal to Ravana in heroism were killed. ॥ 5-16-7॥
english translation
asyA hetorvizAlAkSyA hato vAlI mahAbalaH । rAvaNapratimo vIrye kabandhazca nipAtitaH ॥ 5-16-7
hk transliteration by Sanscriptविराधश्च हतः सङ्ख्ये राक्षसो भीमविक्रमः । वने रामेण विक्रम्य महेन्द्रेणेव शम्बरः ॥ ५-१६-८
'Rama killed Viradha of fearsome valour in the forest during war like Sambara by Indra. ॥ 5-16-8॥
english translation
virAdhazca hataH saGkhye rAkSaso bhImavikramaH । vane rAmeNa vikramya mahendreNeva zambaraH ॥ 5-16-8
hk transliteration by Sanscriptचतुर्दश सहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम् । निहतानि जनस्थाने शरैरग्निशिखोपमैः ॥ ५-१६-९
'At Janastaana fourteen thousands of rakshasas of terrible deed have been killed by arrows equalling tongues of fires (by Rama). ॥ 5-16-9॥
english translation
caturdaza sahasrANi rakSasAM bhImakarmaNAm । nihatAni janasthAne zarairagnizikhopamaiH ॥ 5-16-9
hk transliteration by Sanscriptखरश्च निहतसङ्ख्ये त्रिशिराश्च निपातितः । दूषणश्च महातेजा रामेण विदितात्मना ॥ ५-१६-१०
'Ogres like Khara and Trisira and the powerful Dooshana were kileed in battle by Rama endowed with self-knowledge. ॥ 5-16-10॥
english translation
kharazca nihatasaGkhye trizirAzca nipAtitaH । dUSaNazca mahAtejA rAmeNa viditAtmanA ॥ 5-16-10
hk transliteration by Sanscript