Ramayana

Progress:29.3%

तां दृष्ट्वा नवहेमाभां लोककान्तामिव श्रियम् । जगाम मनसा रामं वचनं चेदमब्रवीत् ॥ ५-१६-६

On seeing her glowing like fresh gold resembling goddess Lakshmi who is dear to the entire world, and thinking of Rama, Hanuman said ॥ 5-16-6॥

english translation

tAM dRSTvA navahemAbhAM lokakAntAmiva zriyam । jagAma manasA rAmaM vacanaM cedamabravIt ॥ 5-16-6

hk transliteration by Sanscript

अस्या हेतोर्विशालाक्ष्या हतो वाली महाबलः । रावणप्रतिमो वीर्ये कबन्धश्च निपातितः ॥ ५-१६-७

- 'It was for the sake of this large-eyed Sita that the powerful Vali and the heroic Kabandha who was equal to Ravana in heroism were killed. ॥ 5-16-7॥

english translation

asyA hetorvizAlAkSyA hato vAlI mahAbalaH । rAvaNapratimo vIrye kabandhazca nipAtitaH ॥ 5-16-7

hk transliteration by Sanscript

विराधश्च हतः सङ्ख्ये राक्षसो भीमविक्रमः । वने रामेण विक्रम्य महेन्द्रेणेव शम्बरः ॥ ५-१६-८

'Rama killed Viradha of fearsome valour in the forest during war like Sambara by Indra. ॥ 5-16-8॥

english translation

virAdhazca hataH saGkhye rAkSaso bhImavikramaH । vane rAmeNa vikramya mahendreNeva zambaraH ॥ 5-16-8

hk transliteration by Sanscript

चतुर्दश सहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम् । निहतानि जनस्थाने शरैरग्निशिखोपमैः ॥ ५-१६-९

'At Janastaana fourteen thousands of rakshasas of terrible deed have been killed by arrows equalling tongues of fires (by Rama). ॥ 5-16-9॥

english translation

caturdaza sahasrANi rakSasAM bhImakarmaNAm । nihatAni janasthAne zarairagnizikhopamaiH ॥ 5-16-9

hk transliteration by Sanscript

खरश्च निहतसङ्ख्ये त्रिशिराश्च निपातितः । दूषणश्च महातेजा रामेण विदितात्मना ॥ ५-१६-१०

'Ogres like Khara and Trisira and the powerful Dooshana were kileed in battle by Rama endowed with self-knowledge. ॥ 5-16-10॥

english translation

kharazca nihatasaGkhye trizirAzca nipAtitaH । dUSaNazca mahAtejA rAmeNa viditAtmanA ॥ 5-16-10

hk transliteration by Sanscript