Ramayana

Progress:22.9%

विमानात्तु सुसम्क्रम्य प्राकारं हरियूथपः । हनुमान्वेगवानासीद्यथा विद्युद्घनान्तरे ॥ ५-१३-१

Hanuman, the vanara leader, jumped from the aerial chariot to the boundary wall like a flash of lightning in the clouds. ॥ 5-13-1॥

english translation

vimAnAttu susamkramya prAkAraM hariyUthapaH । hanumAnvegavAnAsIdyathA vidyudghanAntare ॥ 5-13-1

hk transliteration by Sanscript

सम्परिक्रम्य हनुमान्रावणस्य निवेशनात् । अदृष्ट्वा जानकीं सीतामब्रवीद्वचनं कपिः ॥ ५-१३-२

Going round the palace of Ravana, unable to see Janaka's daughter Sita, Hanuman spoke thus to himself ॥ 5-13-2॥

english translation

samparikramya hanumAnrAvaNasya nivezanAt । adRSTvA jAnakIM sItAmabravIdvacanaM kapiH ॥ 5-13-2

hk transliteration by Sanscript

भूयिष्ठं लोलिता लङ्का रामस्य चरता प्रियम् । न हि पश्यामि वैदेहीं सीतां सर्वाङ्गशोभनाम् ॥ ५-१३-३

- 'I have thoroughly surveyed the entire city of Lanka to please Rama, but I am unable to find Sita of flawless beauty. ॥ 5-13-3॥

english translation

bhUyiSThaM lolitA laGkA rAmasya caratA priyam । na hi pazyAmi vaidehIM sItAM sarvAGgazobhanAm ॥ 5-13-3

hk transliteration by Sanscript

पल्वलानि तटाकानि सरांसि सरितस्तथा । नद्योऽनूपवनान्ताश्च दुर्गाश्च धरणीधराः ॥ ५-१३-४

'I have searched for Sita thoroughly in waterlogs, lakes, tanks, streams and rivers and all over the woods and among mountains that are difficult to reach. ॥ 5-13-4॥

english translation

palvalAni taTAkAni sarAMsi saritastathA । nadyo'nUpavanAntAzca durgAzca dharaNIdharAH ॥ 5-13-4

hk transliteration by Sanscript

लोलिता वसुधा सर्वा न तु पश्यामि जानकीम् । इह सम्पातिना सीता रावणस्य निवेशने । आख्याता गृध्रराजेन न च पश्यामि तामहम् ॥ ५-१३-५

'I have searched all over the land but have not been able to find Janaki. Sampati, king of vultures had said that Sita is at Ravana's palace. But I have not been able to see her. ॥ 5-13-5॥

english translation

lolitA vasudhA sarvA na tu pazyAmi jAnakIm । iha sampAtinA sItA rAvaNasya nivezane । AkhyAtA gRdhrarAjena na ca pazyAmi tAmaham ॥ 5-13-5

hk transliteration by Sanscript