Ramayana
Progress:2.9%
हनुमान् मेघजालानि प्रकर्षन् मारुतो यथा । पाण्डुरारुणवर्णानि नीलमाञ्जिष्ठकानि च ॥ ५-१-८१
Hanuman was found pulling clusters of big clouds along with him like the Wind-god. Either white or red or blue or yellow - ॥ 5-1-81॥
english translation
hanumAn meghajAlAni prakarSan mAruto yathA । pANDurAruNavarNAni nIlamAJjiSThakAni ca ॥ 5-1-81
hk transliteration by Sanscriptकपिनाकृष्यमाणानि महाभ्राणि चकाशिरे । प्रविशन्नभ्रजालानि निष्पतंश्च पुनः पुनः ॥ ५-१-८२
- the big clouds, while Hanuman was drawing them, he looked charming. Entering into and emerging from the clouds again and again - ॥ 5-1-82॥
english translation
kapinAkRSyamANAni mahAbhrANi cakAzire । pravizannabhrajAlAni niSpataMzca punaH punaH ॥ 5-1-82
hk transliteration by Sanscriptप्रच्छन्नश्च प्रकाशश्च चन्द्रमा इव लक्ष्यते । प्लवमानं तु तं दृष्ट्वा प्लवङ्गं त्वरितं तदा ॥ ५-१-८३
- he looked like the Moon that appears and disappears (behind a bank of clouds). Then seeing Hanuman crossing quickly - ॥ 5-1-83॥
english translation
pracchannazca prakAzazca candramA iva lakSyate । plavamAnaM tu taM dRSTvA plavaGgaM tvaritaM tadA ॥ 5-1-83
hk transliteration by Sanscriptववर्षुः पुष्पवर्षाणि देवगन्धर्वदानवाः । तताप न हि तं सूर्यः प्लवन्तं वानरोत्तमम् ॥ ५-१-८४
- the gods, gandharvas and demons rained flowers on him. While that best of vanaras (Hanuman) was taking leaps, the Sun spared him from the heat . - ॥ 5-1-84॥
english translation
vavarSuH puSpavarSANi devagandharvadAnavAH । tatApa na hi taM sUryaH plavantaM vAnarottamam ॥ 5-1-84
hk transliteration by Sanscriptसिषेवे च तदा वायू रामकार्यार्थसिद्धये । ऋषयस्तुष्टुवुश्चैनं प्लवमानं विहायसा ॥ ५-१-८५
- and even the Wind-god served him, blowing cool, in order to fulfil Rama's mission. The sages praised him while he was coursing through the sky - ॥ 5-1-85॥
english translation
siSeve ca tadA vAyU rAmakAryArthasiddhaye । RSayastuSTuvuzcainaM plavamAnaM vihAyasA ॥ 5-1-85
hk transliteration by Sanscript