Ramayana

Progress:2.9%

हनुमान् मेघजालानि प्रकर्षन् मारुतो यथा | पाण्डुरारुणवर्णानि नीलमाञ्जिष्ठकानि च || ५-१-८१

sanskrit

Hanuman was found pulling clusters of big clouds along with him like the Wind-god. Either white or red or blue or yellow,..... - [5-1-81]

english translation

hanumAn meghajAlAni prakarSan mAruto yathA | pANDurAruNavarNAni nIlamAJjiSThakAni ca || 5-1-81

hk transliteration

कपिनाकृष्यमाणानि महाभ्राणि चकाशिरे | प्रविशन्नभ्रजालानि निष्पतंश्च पुनः पुनः || ५-१-८२

sanskrit

- the big clouds, while Hanuman was drawing them, he looked charming. Entering into and emerging from the clouds again and again,..... - [5-1-82]

english translation

kapinAkRSyamANAni mahAbhrANi cakAzire | pravizannabhrajAlAni niSpataMzca punaH punaH || 5-1-82

hk transliteration

प्रच्छन्नश्च प्रकाशश्च चन्द्रमा इव लक्ष्यते | प्लवमानं तु तं दृष्ट्वा प्लवङ्गं त्वरितं तदा || ५-१-८३

sanskrit

- he looked like the Moon that appears and disappears (behind a bank of clouds). Then seeing Hanuman crossing quickly,..... - [5-1-83]

english translation

pracchannazca prakAzazca candramA iva lakSyate | plavamAnaM tu taM dRSTvA plavaGgaM tvaritaM tadA || 5-1-83

hk transliteration

ववर्षुः पुष्पवर्षाणि देवगन्धर्वदानवाः | तताप न हि तं सूर्यः प्लवन्तं वानरोत्तमम् || ५-१-८४

sanskrit

- the gods, gandharvas and demons rained flowers on him. While that best of vanaras (Hanuman) was taking leaps, the Sun spared him from the heat..... - [5-1-84]

english translation

vavarSuH puSpavarSANi devagandharvadAnavAH | tatApa na hi taM sUryaH plavantaM vAnarottamam || 5-1-84

hk transliteration

सिषेवे च तदा वायू रामकार्यार्थसिद्धये | ऋषयस्तुष्टुवुश्चैनं प्लवमानं विहायसा || ५-१-८५

sanskrit

- and even the Wind-god served him, blowing cool, in order to fulfil Rama's mission. The sages praised him while he was coursing through the sky,..... - [5-1-85]

english translation

siSeve ca tadA vAyU rAmakAryArthasiddhaye | RSayastuSTuvuzcainaM plavamAnaM vihAyasA || 5-1-85

hk transliteration