Ramayana

Progress:90.2%

मनुः प्रजापतिः पूर्वमिक्ष्वाकुश्च मनोः सुतः । तमिक्ष्वाकुमयोध्यायां राजानं विद्धि पूर्वकम् ॥ १-७०-२१

Manu was the earliest Prajaapati and Ikshvaaku was the son of Manu, and that Ikshvaaku was the first king of Ayodhyaa . know thus . ॥ 1-70-21॥

english translation

manuH prajApatiH pUrvamikSvAkuzca manoH sutaH । tamikSvAkumayodhyAyAM rAjAnaM viddhi pUrvakam ॥ 1-70-21

hk transliteration by Sanscript

इक्ष्वाकोस्तु सुतः श्रीमान् कुक्षिरित्येव विश्रुतः । कुक्षेरथात्मजः श्रीमान् विकुक्षिरुपपद्यत ॥ १-७०-२२

The son of Ikshvaaku was the legendary Kukshi, thus he was renowned and the famous Vikukshi was the son of Kukshi . ॥ 1-70-22॥

english translation

ikSvAkostu sutaH zrImAn kukSirityeva vizrutaH । kukSerathAtmajaH zrImAn vikukSirupapadyata ॥ 1-70-22

hk transliteration by Sanscript

विकुक्षेस्तु महातेजा बाणः पुत्रः प्रतापवान् । बाणस्य तु महातेजा अनरण्यः प्रतापवान् ॥ १-७०-२३

From that most brilliant and courageous Vikukshi, Baana emerged as son, and the highly refulgent and valinat Anaranya was the son of Baana . ॥ 1-70-23॥

english translation

vikukSestu mahAtejA bANaH putraH pratApavAn । bANasya tu mahAtejA anaraNyaH pratApavAn ॥ 1-70-23

hk transliteration by Sanscript

अनरण्यात्पृथुर्जज्ञे त्रिशंकुस्तु पृथोः सुतः । त्रिशंकोरभवत्पुत्रो धुन्धुमारो महायशाः ॥ १-७०-२४

Pruthu was the son of Anaranya, and Trishanku was Pruthu's son, and the highly renowned Dhundumaara happened to be the son of Trishanku . ॥ 1-70-24॥

english translation

anaraNyAtpRthurjajJe trizaMkustu pRthoH sutaH । trizaMkorabhavatputro dhundhumAro mahAyazAH ॥ 1-70-24

hk transliteration by Sanscript

धुन्धुमारान्महातेजा युवनाश्वो महारथः । युवनाश्वसुतस्त्वासीन्मान्धाता पृथिवीपतिः ॥ १-७०-२५

Dhundumaara begot a highly glorious and a speediest charioteer Yuvanaashva as son, and Mandhaata emerged as the son of Yuvanaashva . ॥ 1-70-25॥

english translation

dhundhumArAnmahAtejA yuvanAzvo mahArathaH । yuvanAzvasutastvAsInmAndhAtA pRthivIpatiH ॥ 1-70-25

hk transliteration by Sanscript