Ramayana

Progress:12.8%

नाध्यगच्छद्विशिष्टं वा तुल्यं वा शत्रुमात्मनः | मित्रवान्नतसामन्तः प्रतापहतकण्टकः | स शशास जगद्राजा दिवं देवपतिर्यथा || १-७-२३

sanskrit

The king (Dasaratha) had many friends. All the tributary kings were obedient to him. He killed his enemies with his might. There was no foe who was either superior to or equal to him. He ruled the world as Indra ruled the heaven. [1-7-23]

english translation

nAdhyagacchadviziSTaM vA tulyaM vA zatrumAtmanaH | mitravAnnatasAmantaH pratApahatakaNTakaH | sa zazAsa jagadrAjA divaM devapatiryathA || 1-7-23

hk transliteration