Ramayana

Progress:81.3%

ततः प्रीतः सहस्राक्षो रहस्यस्तुतितोषितः । दीर्घमायुस्तदा प्रादाच्छुनःशेपाय राघव ॥ १-६२-२६

Then the Thousand-eyed Indra who was satisfied with esoteric laudation, gladdened and oh ! Raghava, then he bestowed longevity to Shunashepa. ॥ 1-62-26॥

english translation

tataH prItaH sahasrAkSo rahasyastutitoSitaH । dIrghamAyustadA prAdAcchunaHzepAya rAghava ॥ 1-62-26

hk transliteration by Sanscript

स च राजा नरश्रेष्ठ यज्ञस्य च समाप्तवान् । फलं बहुगुणं राम सहस्राक्षप्रसादजम् ॥ १-६२-२७

Oh ! Rama, the best one among men, he ( king Ambariisha ) also obtained the fruits of that Vedic-ritual in manyfold, resulted from the grace of Thousand-eyed Indra. ॥ 1-62-27॥

english translation

sa ca rAjA narazreSTha yajJasya ca samAptavAn । phalaM bahuguNaM rAma sahasrAkSaprasAdajam ॥ 1-62-27

hk transliteration by Sanscript

विश्वामित्रोऽपि धर्मात्मा भूयस्तेपे महातपाः । पुष्करेषु नरश्रेष्ठ दशवर्षशतानि च ॥ १-६२-२८

Oh ! Best among men ( Rama ), the righteous and mighty ascetic Vishvaamitra also continued his austerities at Pushkara for a thousand years. ॥ 1-62-28॥

english translation

vizvAmitro'pi dharmAtmA bhUyastepe mahAtapAH । puSkareSu narazreSTha dazavarSazatAni ca ॥ 1-62-28

hk transliteration by Sanscript