Ramayana

Progress:79.8%

नाहं ज्येष्ठं नरश्रेष्ठ विक्रीणीयां कथंचन | ऋचीकस्य वचः श्रुत्वा तेषां माता महात्मनाम् || १-६१-१६

sanskrit

- 'Oh ! Best among men in no way shall I sell my first born'. On hearing the words of Sage Riciika the mother of those great-souled sons,..... - [1-61-16]

english translation

nAhaM jyeSThaM narazreSTha vikrINIyAM kathaMcana | RcIkasya vacaH zrutvA teSAM mAtA mahAtmanAm || 1-61-16

hk transliteration

उवाच नरशार्दूलमंबरीषमिदं वचः | अविक्रेयं सुतं ज्येष्ठं भगवानाह भार्गवः || १-६१-१७

sanskrit

- addressed Ambarisha, the foremost of men, saying: - 'The most reverential sage and the one from Bhaargava dynasty, my husband, said that the eldest son is un-sellable. - [1-61-17]

english translation

uvAca narazArdUlamaMbarISamidaM vacaH | avikreyaM sutaM jyeSThaM bhagavAnAha bhArgavaH || 1-61-17

hk transliteration

ममापि दयितं विद्धि कनिष्ठं शुनकं प्रभो | तस्मात् कनीयसं पुत्रं न दास्ये तव पार्थिव || १-६१-१८

sanskrit

- Thereof oh ! lord, you must know that my youngest son, Shunaka, is a cherished one for me. Therefore oh ! king, I will not give my youngest son to you, either. - [1-61-18]

english translation

mamApi dayitaM viddhi kaniSThaM zunakaM prabho | tasmAt kanIyasaM putraM na dAsye tava pArthiva || 1-61-18

hk transliteration

प्रायेण हि नरश्रेष्ठ ज्येष्ठाः पितृषु वल्लभाः | मातॄणां च कनीयांसस्तस्माद्रक्षे कनीयसम् || १-६१-१९

sanskrit

- Oh ! Best among men generally, the eldest sons are the favourites of their fathers, the youngest their mothers: For that reason, I shall keep my youngest son.' [1-61-19]

english translation

prAyeNa hi narazreSTha jyeSThAH pitRSu vallabhAH | mAtRRNAM ca kanIyAMsastasmAdrakSe kanIyasam || 1-61-19

hk transliteration

उक्तवाक्ये मुनौ तस्मिन् मुनिपत्न्यां तथैव च | शुनःशेपः स्वयं राम मध्यमो वाक्यमब्रवीत् || १-६१-२०

sanskrit

Oh ! Rama the sage and his wife having spoken thus, their middle son Shunashepa said on his own: - [1-61-20]

english translation

uktavAkye munau tasmin munipatnyAM tathaiva ca | zunaHzepaH svayaM rAma madhyamo vAkyamabravIt || 1-61-20

hk transliteration