Ramayana

Progress:77.7%

तपोबलहतान् ज्ञात्वा वासिष्ठान् समहोदयान् । ऋषिमध्ये महातेजा विश्वामित्रोऽभ्यभाषत ॥ १-६०-१

( Sage Shataananda continued his narration of Trishanku's legend ) The most brilliant Vishvaamitra, having destroyed the sons of Vashishtha including Mahodaya by his ascetic power, said this in the midst of saints ॥ 1-60-1॥

english translation

tapobalahatAn jJAtvA vAsiSThAn samahodayAn । RSimadhye mahAtejA vizvAmitro'bhyabhASata ॥ 1-60-1

hk transliteration by Sanscript

अयमिक्ष्वाकुदायादस्त्रिशंकुरिति विश्रुतः । धर्मिष्ठश्च वदान्यश्च मां चैव शरणं गतः ॥ १-६०-२

- 'This legatee of Ikshvaku dynasty is well-know as Trishanku, a righteous and benevolent one. He came under my shelter . - ॥ 1-60-2॥

english translation

ayamikSvAkudAyAdastrizaMkuriti vizrutaH । dharmiSThazca vadAnyazca mAM caiva zaraNaM gataH ॥ 1-60-2

hk transliteration by Sanscript

स्वेनानेन शरीरेण देवलोकजिगीषया । यथायं स्वशरीरेण देवलोकं गमिष्यति ॥ १-६०-३

- as he wishes to win over the heaven of gods with his own mortal body. In a manner by which, he ( King Trishanku) attains heaven with his physical body - ॥ 1-60-3॥

english translation

svenAnena zarIreNa devalokajigISayA । yathAyaM svazarIreNa devalokaM gamiSyati ॥ 1-60-3

hk transliteration by Sanscript

तथा प्रवर्त्यतां यज्ञो भवद्भिश्च मया सह । विश्वामित्रवचः श्रुत्वा सर्व एव महर्षयः ॥ १-६०-४

- you all scholars have to conduct Vedic-ritual along with me. On listening the words of Vishvaamitra all those great-sages - ॥ 1-60-4॥

english translation

tathA pravartyatAM yajJo bhavadbhizca mayA saha । vizvAmitravacaH zrutvA sarva eva maharSayaH ॥ 1-60-4

hk transliteration by Sanscript

ऊचुः समेताः सहसा धर्मज्ञा धर्मसंहितम् । अयं कुशिकदायादो मुनिः परमकोपनः ॥ १-६०-५

- knowers of spiritual order and endowed with righteousness assembled there said Born in the line of Kushika, this sage is extremely furious person. - ॥ 1-60-5॥

english translation

UcuH sametAH sahasA dharmajJA dharmasaMhitam । ayaM kuzikadAyAdo muniH paramakopanaH ॥ 1-60-5

hk transliteration by Sanscript