Ramayana

Progress:75.1%

त्रिशंकुरिति विख्यात इक्ष्वाकुकुलवर्धनः | तस्य बुद्धिः समुत्पन्ना यजेयमिति राघव || १-५७-११

sanskrit

- veracious king named Trishanku, an enhancer of Ikshvaku dynasty. Oh ! Raghava ( Rama ), an idea sprang up in the mind of Trishanku to perform a ritual..... - [1-57-11]

english translation

trizaMkuriti vikhyAta ikSvAkukulavardhanaH | tasya buddhiH samutpannA yajeyamiti rAghava || 1-57-11

hk transliteration

गच्छेयं स्वशरीरेण देवानां परमां गतिम् | वसिष्ठं स समाहूय कथयामास चिन्तितम् || १-५७-१२

sanskrit

- by which he will go to heaven with his own body. Then he sincerely invited Vashishtha and told him what he was thinking. [1-57-12]

english translation

gaccheyaM svazarIreNa devAnAM paramAM gatim | vasiSThaM sa samAhUya kathayAmAsa cintitam || 1-57-12

hk transliteration

अशक्यमिति चाप्युक्तो वसिष्ठेन महात्मना | प्रत्याख्यातो वसिष्ठेन स ययौ दक्षिणां दिशम् || १-५७-१३

sanskrit

But the great-souled Vashishtha said it as impossible. Refused by Vashishtha, the king ( Trishanku ) went south direction..... - [1-57-13]

english translation

azakyamiti cApyukto vasiSThena mahAtmanA | pratyAkhyAto vasiSThena sa yayau dakSiNAM dizam || 1-57-13

hk transliteration

ततस्तत्कर्मसिद्ध्यर्थं पुत्रांस्तस्य गतो नृपः | वासिष्ठा दीर्घतपसस्तपो यत्र हि तेपिरे || १-५७-१४

sanskrit

- for the purpose of realising that task, ( such a phantasmal ritual that enables him to go to heaven with his body ) the king approched the sons of Vashishtha. The place where the sons of Vasishta had been performing austerities for a long time,..... - [1-57-14]

english translation

tatastatkarmasiddhyarthaM putrAMstasya gato nRpaH | vAsiSThA dIrghatapasastapo yatra hi tepire || 1-57-14

hk transliteration

त्रिशंकुः सुमहातेजाः शतं परमभास्वरम् | वसिष्ठपुत्रान् ददृशे तप्यमानान् यशस्विनः || १-५७-१५

sanskrit

- most brilliant Trishanku reached that place. There he visited the hundred noble-souled sons of Vashishta, who were supremely self-luminescent and superbly self-refulgent by their ascesis. [1-57-15]

english translation

trizaMkuH sumahAtejAH zataM paramabhAsvaram | vasiSThaputrAn dadRze tapyamAnAn yazasvinaH || 1-57-15

hk transliteration