1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
•
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:45.1%
ब्रह्मयोनिर्महानासीत् कुशो नाम महातपाः | अक्लिष्टव्रतधर्मज्ञः सज्जनप्रतिपूजकः || १-३२-१
sanskrit
"Once there was a highly righteous kingly sage who was the son ( Maanasputra ) of Brahma, whose ascesis was of higher order, who had never flouted the rules of rituals or his vows, and who revered the knowers of virtue by name Kusha." ( Thus Sage Vishvamitra commenced narration ). [1-32-1]
english translation
brahmayonirmahAnAsIt kuzo nAma mahAtapAH | akliSTavratadharmajJaH sajjanapratipUjakaH || 1-32-1
hk transliteration
स महात्मा कुलीनायां युक्तायां सुमहाबलान् | वैदर्भ्यां जनयामास चतुरः सदृशान् सुतान् || १-३२-२
sanskrit
- That great soul, Kusha, married the princess of Vidarbha born in a noble family and a match for him. He begot four virtuous sons who resembled him. - [1-32-2]
english translation
sa mahAtmA kulInAyAM yuktAyAM sumahAbalAn | vaidarbhyAM janayAmAsa caturaH sadRzAn sutAn || 1-32-2
hk transliteration
कुशाम्बं कुशनाभं च अधूर्तरजसं वसुम् | दीप्तियुक्तान् महोत्साहान् क्षत्रधर्मचिकीर्षया || १-३२-३
sanskrit
- They were Kushamba, Kushanaabha, Adhuurtarajasa also called as Asuurtarajasa, and Vasu. They were brilliant and highly enthusiastic. With an aspiration that his sons shall uphold the principles of Kshatriya-s,..... - [1-32-3]
english translation
kuzAmbaM kuzanAbhaM ca adhUrtarajasaM vasum | dIptiyuktAn mahotsAhAn kSatradharmacikIrSayA || 1-32-3
hk transliteration
तानुवाच कुशः पुत्रान् धर्मिष्ठान् सत्यवादिनः | क्रियतां पालनं पुत्रा धर्मं प्राप्स्यथ पुष्कलम् || १-३२-४
sanskrit
- Kusha addressed his pious and truthful sons : "Oh ! my sons, govern with righteousness so that you will acquire immense merit''. [1-32-4]
english translation
tAnuvAca kuzaH putrAn dharmiSThAn satyavAdinaH | kriyatAM pAlanaM putrA dharmaM prApsyatha puSkalam || 1-32-4
hk transliteration
कुशस्य वचनं श्रुत्वा चत्वारो लोकसत्तमाः | निवेशं चक्रिरे सर्वे पुराणां नृवरास्तदा || १-३२-५
sanskrit
- On hearing the words of Kusha those four sons that were revered in the world and the best men among people initiated to build four cities. [1-32-5]
english translation
kuzasya vacanaM zrutvA catvAro lokasattamAH | nivezaM cakrire sarve purANAM nRvarAstadA || 1-32-5
hk transliteration
Ramayana
Progress:45.1%
ब्रह्मयोनिर्महानासीत् कुशो नाम महातपाः | अक्लिष्टव्रतधर्मज्ञः सज्जनप्रतिपूजकः || १-३२-१
sanskrit
"Once there was a highly righteous kingly sage who was the son ( Maanasputra ) of Brahma, whose ascesis was of higher order, who had never flouted the rules of rituals or his vows, and who revered the knowers of virtue by name Kusha." ( Thus Sage Vishvamitra commenced narration ). [1-32-1]
english translation
brahmayonirmahAnAsIt kuzo nAma mahAtapAH | akliSTavratadharmajJaH sajjanapratipUjakaH || 1-32-1
hk transliteration
स महात्मा कुलीनायां युक्तायां सुमहाबलान् | वैदर्भ्यां जनयामास चतुरः सदृशान् सुतान् || १-३२-२
sanskrit
- That great soul, Kusha, married the princess of Vidarbha born in a noble family and a match for him. He begot four virtuous sons who resembled him. - [1-32-2]
english translation
sa mahAtmA kulInAyAM yuktAyAM sumahAbalAn | vaidarbhyAM janayAmAsa caturaH sadRzAn sutAn || 1-32-2
hk transliteration
कुशाम्बं कुशनाभं च अधूर्तरजसं वसुम् | दीप्तियुक्तान् महोत्साहान् क्षत्रधर्मचिकीर्षया || १-३२-३
sanskrit
- They were Kushamba, Kushanaabha, Adhuurtarajasa also called as Asuurtarajasa, and Vasu. They were brilliant and highly enthusiastic. With an aspiration that his sons shall uphold the principles of Kshatriya-s,..... - [1-32-3]
english translation
kuzAmbaM kuzanAbhaM ca adhUrtarajasaM vasum | dIptiyuktAn mahotsAhAn kSatradharmacikIrSayA || 1-32-3
hk transliteration
तानुवाच कुशः पुत्रान् धर्मिष्ठान् सत्यवादिनः | क्रियतां पालनं पुत्रा धर्मं प्राप्स्यथ पुष्कलम् || १-३२-४
sanskrit
- Kusha addressed his pious and truthful sons : "Oh ! my sons, govern with righteousness so that you will acquire immense merit''. [1-32-4]
english translation
tAnuvAca kuzaH putrAn dharmiSThAn satyavAdinaH | kriyatAM pAlanaM putrA dharmaM prApsyatha puSkalam || 1-32-4
hk transliteration
कुशस्य वचनं श्रुत्वा चत्वारो लोकसत्तमाः | निवेशं चक्रिरे सर्वे पुराणां नृवरास्तदा || १-३२-५
sanskrit
- On hearing the words of Kusha those four sons that were revered in the world and the best men among people initiated to build four cities. [1-32-5]
english translation
kuzasya vacanaM zrutvA catvAro lokasattamAH | nivezaM cakrire sarve purANAM nRvarAstadA || 1-32-5
hk transliteration