Ramayana
Progress:6.8%
नानाचित्रकथाश्चान्या विश्वामित्रसमागमे । जानक्याश्च विवाहं च धनुषश्च विभेदनम् ॥१-३-११
(He described) Rama's association with Viswamitra, a variety of wonderful stories, the breaking of the great bow and his (Rama's) marriage with Janaki. ॥ 1-3-11॥
english translation
nAnAcitrakathAzcAnyA vizvAmitrasamAgame । jAnakyAzca vivAhaM ca dhanuSazca vibhedanam ॥1-3-11
hk transliteration by Sanscriptरामरामविवादं च गुणान्दाशरथेस्तथा । तदाभिषेकं रामस्य कैकेय्या दुष्टभावताम् ॥१-३-१२
(He described) Rama's altercation with Parasurama, his noble qualities, the preparations for his coronation and Queen Kaikeyi's vicious intentions . ॥ 1-3-12॥
english translation
rAmarAmavivAdaM ca guNAndAzarathestathA । tadAbhiSekaM rAmasya kaikeyyA duSTabhAvatAm ॥1-3-12
hk transliteration by Sanscriptविघातं चाभिषेकस्य रामस्य च विवासनम् । राज्ञः शोकविलापं च परलोकस्य चाश्रयम् ॥ १-३-१३
(He described) the obstacles to the coronation of Rama, his departure to the forest, the wailing and death of king Dasaratha with sorrow. ॥ 1-3-13॥
english translation
vighAtaM cAbhiSekasya rAmasya ca vivAsanam । rAjJaH zokavilApaM ca paralokasya cAzrayam ॥ 1-3-13
hk transliteration by Sanscriptप्रकृतीनां विषादं च प्रकृतीनां विसर्जनम् । निषादाधिपसंवादं सूतोपावर्तनं तथा ॥ १-३-१४
(He described) the grief of people of Ayodhya and his (Rama's) abandoning them and his (Rama's) conversation with Guha, the ruler of nishadas, the charioteer (Sumantra)'s return (after leaving Rama in the forest). ॥ 1-3-14॥
english translation
prakRtInAM viSAdaM ca prakRtInAM visarjanam । niSAdAdhipasaMvAdaM sUtopAvartanaM tathA ॥ 1-3-14
hk transliteration by Sanscriptगङ्गायाश्चापि संतारं भरद्वाजस्य दर्शनम् । भरद्वाजाभ्यनुज्ञानाच्चित्रकूटस्य दर्शनम् ॥ १-३-१५
(He described) Rama, Lakshmana and Sita ferrying the river Ganges, the visit to holy sage Bharadwaja and the departure to Chitrakuta mountain. ॥ 1-3-15॥
english translation
gaGgAyAzcApi saMtAraM bharadvAjasya darzanam । bharadvAjAbhyanujJAnAccitrakUTasya darzanam ॥ 1-3-15
hk transliteration by Sanscript