Ramayana

Progress:38.8%

शरेणोरसि विव्याध सा पपात ममार च । तां हतां भीमसंकाशां दृष्ट्वा सुरपतिस्तदा ॥ १-२६-२६

- her chest pierced with an arrow and she fell down dead. On seeing her who was horrendous in her shape was eliminated, Indra and other gods have . - ॥ 1-26-26॥

english translation

zareNorasi vivyAdha sA papAta mamAra ca । tAM hatAM bhImasaMkAzAM dRSTvA surapatistadA ॥ 1-26-26

hk transliteration by Sanscript

साधु साध्विति काकुत्स्थं सुराश्चाप्यभिपूजयन् । उवाच परमप्रीतः सहस्राक्षः पुरन्दरः ॥ १-२६-२७

- worshipped Rama, exclaiming "well done, well done ". Then exceedingly pleased the thousand-eyed and destroyer of enemies Indra . - ॥ 1-26-27॥

english translation

sAdhu sAdhviti kAkutsthaM surAzcApyabhipUjayan । uvAca paramaprItaH sahasrAkSaH purandaraH ॥ 1-26-27

hk transliteration by Sanscript

सुराश्च सर्वे संहृष्टा विश्वामित्रमथाब्रुवन् । मुने कौशिक भद्रं ते सेन्द्राः सर्वे मरुद्गणाः ॥ १-२६-२८

- and all other delighted celestials said to Vishwamitra: "Oh ! sage Vishvamitra, may prosperity be to you, All devatas have been . - ॥ 1-26-28॥

english translation

surAzca sarve saMhRSTA vizvAmitramathAbruvan । mune kauzika bhadraM te sendrAH sarve marudgaNAH ॥ 1-26-28

hk transliteration by Sanscript

तोषिताः कर्मणानेन स्नेहं दर्शय राघवे । प्रजापतेः कृशाश्वस्य पुत्रान्सत्यपराक्रमान् ॥ १-२६-२९

- gratified by this act (of Rama) and have expressed their love for Rama. "The sons of Prajapati Krishasva who are valiant by their virtue and . - ॥ 1-26-29॥

english translation

toSitAH karmaNAnena snehaM darzaya rAghave । prajApateH kRzAzvasya putrAnsatyaparAkramAn ॥ 1-26-29

hk transliteration by Sanscript

तपोबलभृतो ब्रह्मन् राघवाय निवेदय । पात्रभूतश्च ते ब्रह्मंस्तवानुगमने रतः ॥ १-२६-३०

- Oh ! Brahman, they may be offered to Raghava. O Brahmarshi following you with firmness of mind, Rama is worthy to receive the weapons. - ॥ 1-26-30॥

english translation

tapobalabhRto brahman rAghavAya nivedaya । pAtrabhUtazca te brahmaMstavAnugamane rataH ॥ 1-26-30

hk transliteration by Sanscript