Ramayana

Progress:38.8%

शरेणोरसि विव्याध सा पपात ममार च | तां हतां भीमसंकाशां दृष्ट्वा सुरपतिस्तदा || १-२६-२६

sanskrit

- her chest pierced with an arrow and she fell down dead. On seeing her who was horrendous in her shape was eliminated, Indra and other gods have..... - [1-26-26]

english translation

zareNorasi vivyAdha sA papAta mamAra ca | tAM hatAM bhImasaMkAzAM dRSTvA surapatistadA || 1-26-26

hk transliteration

साधु साध्विति काकुत्स्थं सुराश्चाप्यभिपूजयन् | उवाच परमप्रीतः सहस्राक्षः पुरन्दरः || १-२६-२७

sanskrit

- worshipped Rama, exclaiming "well done, well done ". Then exceedingly pleased the thousand-eyed and destroyer of enemies Indra..... - [1-26-27]

english translation

sAdhu sAdhviti kAkutsthaM surAzcApyabhipUjayan | uvAca paramaprItaH sahasrAkSaH purandaraH || 1-26-27

hk transliteration

सुराश्च सर्वे संहृष्टा विश्वामित्रमथाब्रुवन् | मुने कौशिक भद्रं ते सेन्द्राः सर्वे मरुद्गणाः || १-२६-२८

sanskrit

- and all other delighted celestials said to Vishwamitra: "Oh ! sage Vishvamitra, may prosperity be to you, All devatas have been..... - [1-26-28]

english translation

surAzca sarve saMhRSTA vizvAmitramathAbruvan | mune kauzika bhadraM te sendrAH sarve marudgaNAH || 1-26-28

hk transliteration

तोषिताः कर्मणानेन स्नेहं दर्शय राघवे | प्रजापतेः कृशाश्वस्य पुत्रान्सत्यपराक्रमान् || १-२६-२९

sanskrit

- gratified by this act (of Rama) and have expressed their love for Rama. "The sons of Prajapati Krishasva who are valiant by their virtue and..... - [1-26-29]

english translation

toSitAH karmaNAnena snehaM darzaya rAghave | prajApateH kRzAzvasya putrAnsatyaparAkramAn || 1-26-29

hk transliteration

तपोबलभृतो ब्रह्मन् राघवाय निवेदय | पात्रभूतश्च ते ब्रह्मंस्तवानुगमने रतः || १-२६-३०

sanskrit

- Oh ! Brahman, they may be offered to Raghava. O Brahmarshi following you with firmness of mind, Rama is worthy to receive the weapons. - [1-26-30]

english translation

tapobalabhRto brahman rAghavAya nivedaya | pAtrabhUtazca te brahmaMstavAnugamane rataH || 1-26-30

hk transliteration