1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
•
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:27.8%
शांतया प्रययौ सार्धमृष्यशृङ्गः सुपूजितः | अनुगम्यमानो राज्ञा च सानुयात्रेण धीमता || १-१८-६
sanskrit
Well adored by king Dasharatha sage Rishyasringa also travelled along with his wife Shanta, accompanied by the wise king and his followers upto some distance to set out for his country. [1-18-6]
english translation
zAMtayA prayayau sArdhamRSyazRGgaH supUjitaH | anugamyamAno rAjJA ca sAnuyAtreNa dhImatA || 1-18-6
hk transliteration
एवं विसृज्य तान् सर्वान् राजा संपूर्णमानसः | उवास सुखितस्तत्र पुत्रोत्पत्तिं विचिंतयन् || १-१८-७
sanskrit
When they (guests) all departed in this manner, Dasharatha with his desire fulfilled, his thought centred on begetting sons lived happily. [1-18-7]
english translation
evaM visRjya tAn sarvAn rAjA saMpUrNamAnasaH | uvAsa sukhitastatra putrotpattiM viciMtayan || 1-18-7
hk transliteration
ततो यज्ञे समाप्ते तु ऋतूनां षट् समत्ययुः | ततश्च द्वादशे मासे चैत्रे नावमिके तिथौ || १-१८-८
sanskrit
Six seasons (one year) passed after the completion of the sacrifice. In the twelfth month of Chaitra on the ninth day (of the bright fortnight), when it is punarvasu-nakshatrayukta-navamI tithi, i.e., when the ruling star of that ninth day is punarvasu,.....- [1-18-8]
english translation
tato yajJe samApte tu RtUnAM SaT samatyayuH | tatazca dvAdaze mAse caitre nAvamike tithau || 1-18-8
hk transliteration
नक्षत्रेऽदितिदैवत्ये स्वोच्चसंस्थेषु पंचसु | ग्रहेषु कर्कटे लग्ने वाक्पताविंदुना सह || १-१८-९
sanskrit
- with Aditi as presiding deity when the star Punarvasu was in the ascendent and the five planets Sun, Mars, Saturn, Jupiter and Venus, were exalted in their own house in karkata lagna, when Brihaspati was in conjunction with the Moon,.....- [1-18-9]
english translation
nakSatre'ditidaivatye svoccasaMstheSu paMcasu | graheSu karkaTe lagne vAkpatAviMdunA saha || 1-18-9
hk transliteration
प्रोद्यमाने जगन्नाथं सर्वलोकनमस्कृतम् | कौसल्याजनयद्रामं सर्वलक्षणसंयुतम् || १-१८-१०
sanskrit
- Kaushalya gave birth to a son: namely Rama, a facet of Visnu, Lord of the entire universe who received obeisance from all the worlds and was adorned with all auspicious signs,.....- [1-18-10]
english translation
prodyamAne jagannAthaM sarvalokanamaskRtam | kausalyAjanayadrAmaM sarvalakSaNasaMyutam || 1-18-10
hk transliteration
Ramayana
Progress:27.8%
शांतया प्रययौ सार्धमृष्यशृङ्गः सुपूजितः | अनुगम्यमानो राज्ञा च सानुयात्रेण धीमता || १-१८-६
sanskrit
Well adored by king Dasharatha sage Rishyasringa also travelled along with his wife Shanta, accompanied by the wise king and his followers upto some distance to set out for his country. [1-18-6]
english translation
zAMtayA prayayau sArdhamRSyazRGgaH supUjitaH | anugamyamAno rAjJA ca sAnuyAtreNa dhImatA || 1-18-6
hk transliteration
एवं विसृज्य तान् सर्वान् राजा संपूर्णमानसः | उवास सुखितस्तत्र पुत्रोत्पत्तिं विचिंतयन् || १-१८-७
sanskrit
When they (guests) all departed in this manner, Dasharatha with his desire fulfilled, his thought centred on begetting sons lived happily. [1-18-7]
english translation
evaM visRjya tAn sarvAn rAjA saMpUrNamAnasaH | uvAsa sukhitastatra putrotpattiM viciMtayan || 1-18-7
hk transliteration
ततो यज्ञे समाप्ते तु ऋतूनां षट् समत्ययुः | ततश्च द्वादशे मासे चैत्रे नावमिके तिथौ || १-१८-८
sanskrit
Six seasons (one year) passed after the completion of the sacrifice. In the twelfth month of Chaitra on the ninth day (of the bright fortnight), when it is punarvasu-nakshatrayukta-navamI tithi, i.e., when the ruling star of that ninth day is punarvasu,.....- [1-18-8]
english translation
tato yajJe samApte tu RtUnAM SaT samatyayuH | tatazca dvAdaze mAse caitre nAvamike tithau || 1-18-8
hk transliteration
नक्षत्रेऽदितिदैवत्ये स्वोच्चसंस्थेषु पंचसु | ग्रहेषु कर्कटे लग्ने वाक्पताविंदुना सह || १-१८-९
sanskrit
- with Aditi as presiding deity when the star Punarvasu was in the ascendent and the five planets Sun, Mars, Saturn, Jupiter and Venus, were exalted in their own house in karkata lagna, when Brihaspati was in conjunction with the Moon,.....- [1-18-9]
english translation
nakSatre'ditidaivatye svoccasaMstheSu paMcasu | graheSu karkaTe lagne vAkpatAviMdunA saha || 1-18-9
hk transliteration
प्रोद्यमाने जगन्नाथं सर्वलोकनमस्कृतम् | कौसल्याजनयद्रामं सर्वलक्षणसंयुतम् || १-१८-१०
sanskrit
- Kaushalya gave birth to a son: namely Rama, a facet of Visnu, Lord of the entire universe who received obeisance from all the worlds and was adorned with all auspicious signs,.....- [1-18-10]
english translation
prodyamAne jagannAthaM sarvalokanamaskRtam | kausalyAjanayadrAmaM sarvalakSaNasaMyutam || 1-18-10
hk transliteration