Ramayana

Progress:27.8%

शांतया प्रययौ सार्धमृष्यशृङ्गः सुपूजितः | अनुगम्यमानो राज्ञा च सानुयात्रेण धीमता || १-१८-६

sanskrit

Well adored by king Dasharatha sage Rishyasringa also travelled along with his wife Shanta, accompanied by the wise king and his followers upto some distance to set out for his country. [1-18-6]

english translation

zAMtayA prayayau sArdhamRSyazRGgaH supUjitaH | anugamyamAno rAjJA ca sAnuyAtreNa dhImatA || 1-18-6

hk transliteration

एवं विसृज्य तान् सर्वान् राजा संपूर्णमानसः | उवास सुखितस्तत्र पुत्रोत्पत्तिं विचिंतयन् || १-१८-७

sanskrit

When they (guests) all departed in this manner, Dasharatha with his desire fulfilled, his thought centred on begetting sons lived happily. [1-18-7]

english translation

evaM visRjya tAn sarvAn rAjA saMpUrNamAnasaH | uvAsa sukhitastatra putrotpattiM viciMtayan || 1-18-7

hk transliteration

ततो यज्ञे समाप्ते तु ऋतूनां षट् समत्ययुः | ततश्च द्वादशे मासे चैत्रे नावमिके तिथौ || १-१८-८

sanskrit

Six seasons (one year) passed after the completion of the sacrifice. In the twelfth month of Chaitra on the ninth day (of the bright fortnight), when it is punarvasu-nakshatrayukta-navamI tithi, i.e., when the ruling star of that ninth day is punarvasu,.....- [1-18-8]

english translation

tato yajJe samApte tu RtUnAM SaT samatyayuH | tatazca dvAdaze mAse caitre nAvamike tithau || 1-18-8

hk transliteration

नक्षत्रेऽदितिदैवत्ये स्वोच्चसंस्थेषु पंचसु | ग्रहेषु कर्कटे लग्ने वाक्पताविंदुना सह || १-१८-९

sanskrit

- with Aditi as presiding deity when the star Punarvasu was in the ascendent and the five planets Sun, Mars, Saturn, Jupiter and Venus, were exalted in their own house in karkata lagna, when Brihaspati was in conjunction with the Moon,.....- [1-18-9]

english translation

nakSatre'ditidaivatye svoccasaMstheSu paMcasu | graheSu karkaTe lagne vAkpatAviMdunA saha || 1-18-9

hk transliteration

प्रोद्यमाने जगन्नाथं सर्वलोकनमस्कृतम् | कौसल्याजनयद्रामं सर्वलक्षणसंयुतम् || १-१८-१०

sanskrit

- Kaushalya gave birth to a son: namely Rama, a facet of Visnu, Lord of the entire universe who received obeisance from all the worlds and was adorned with all auspicious signs,.....- [1-18-10]

english translation

prodyamAne jagannAthaM sarvalokanamaskRtam | kausalyAjanayadrAmaM sarvalakSaNasaMyutam || 1-18-10

hk transliteration