1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
•
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:28.9%
मृष्टमन्नमुपानीतमश्नाति न हि तं विना | यदा हि हयमारूढो मृगयां याति राघवः || १-१८-३१
sanskrit
He (Rama) would not eat food brought for him, however delicious it might be, without Lakshmana. Whenever Raghava (Rama) went hunting into the forest, riding the horse,.....- [1-18-31]
english translation
mRSTamannamupAnItamaznAti na hi taM vinA | yadA hi hayamArUDho mRgayAM yAti rAghavaH || 1-18-31
hk transliteration
तदैनं पृष्ठतोऽभ्येति स धनुः परिपालयन् | भरतस्यापि शत्रुघ्नो लक्ष्मणावरजो हि सः || १-१८-३२
sanskrit
Lakshmana used to follow him wielding his bow as a squire. In a similar manner, Lakshmana's younger brother Shatrughna was a dear one to Bharata,.....- [1-18-32]
english translation
tadainaM pRSThato'bhyeti sa dhanuH paripAlayan | bharatasyApi zatrughno lakSmaNAvarajo hi saH || 1-18-32
hk transliteration
प्राणैः प्रियतरो नित्यं तस्य चासीत्तथा प्रियः | स चतुर्भिर्महाभागैः पुत्रैर्दशरथः प्रियैः || १-१८-३३
sanskrit
- like that Bharata too held Shatrughna dearer than his own life. King Dasharatha was highly gladdened with four of his highly fortunate sons.....- [1-18-33]
english translation
prANaiH priyataro nityaM tasya cAsIttathA priyaH | sa caturbhirmahAbhAgaiH putrairdazarathaH priyaiH || 1-18-33
hk transliteration
बभूव परमप्रीतो देवैरिव पितामहः | ते यदा ज्ञानसंपन्नाः सर्वे समुदिता गुणैः || १-१८-३४
sanskrit
- like the forefather Brahma with gods in heaven. All his sons were enriched with knowledge and endowed with all virtues. [1-18-34]
english translation
babhUva paramaprIto devairiva pitAmahaH | te yadA jJAnasaMpannAH sarve samuditA guNaiH || 1-18-34
hk transliteration
ह्रीमन्तः कीर्तिमन्तश्च सर्वज्ञा दीर्घदर्शिनः | तेषामेवं प्रभावाणां सर्वेषां दीप्ततेजसाम् || १-१८-३५
sanskrit
They were modest, renowned, omniscient and farsighted. At the sight of those glorious sons with such faculties,.....- [1-18-35]
english translation
hrImantaH kIrtimantazca sarvajJA dIrghadarzinaH | teSAmevaM prabhAvANAM sarveSAM dIptatejasAm || 1-18-35
hk transliteration
Ramayana
Progress:28.9%
मृष्टमन्नमुपानीतमश्नाति न हि तं विना | यदा हि हयमारूढो मृगयां याति राघवः || १-१८-३१
sanskrit
He (Rama) would not eat food brought for him, however delicious it might be, without Lakshmana. Whenever Raghava (Rama) went hunting into the forest, riding the horse,.....- [1-18-31]
english translation
mRSTamannamupAnItamaznAti na hi taM vinA | yadA hi hayamArUDho mRgayAM yAti rAghavaH || 1-18-31
hk transliteration
तदैनं पृष्ठतोऽभ्येति स धनुः परिपालयन् | भरतस्यापि शत्रुघ्नो लक्ष्मणावरजो हि सः || १-१८-३२
sanskrit
Lakshmana used to follow him wielding his bow as a squire. In a similar manner, Lakshmana's younger brother Shatrughna was a dear one to Bharata,.....- [1-18-32]
english translation
tadainaM pRSThato'bhyeti sa dhanuH paripAlayan | bharatasyApi zatrughno lakSmaNAvarajo hi saH || 1-18-32
hk transliteration
प्राणैः प्रियतरो नित्यं तस्य चासीत्तथा प्रियः | स चतुर्भिर्महाभागैः पुत्रैर्दशरथः प्रियैः || १-१८-३३
sanskrit
- like that Bharata too held Shatrughna dearer than his own life. King Dasharatha was highly gladdened with four of his highly fortunate sons.....- [1-18-33]
english translation
prANaiH priyataro nityaM tasya cAsIttathA priyaH | sa caturbhirmahAbhAgaiH putrairdazarathaH priyaiH || 1-18-33
hk transliteration
बभूव परमप्रीतो देवैरिव पितामहः | ते यदा ज्ञानसंपन्नाः सर्वे समुदिता गुणैः || १-१८-३४
sanskrit
- like the forefather Brahma with gods in heaven. All his sons were enriched with knowledge and endowed with all virtues. [1-18-34]
english translation
babhUva paramaprIto devairiva pitAmahaH | te yadA jJAnasaMpannAH sarve samuditA guNaiH || 1-18-34
hk transliteration
ह्रीमन्तः कीर्तिमन्तश्च सर्वज्ञा दीर्घदर्शिनः | तेषामेवं प्रभावाणां सर्वेषां दीप्ततेजसाम् || १-१८-३५
sanskrit
They were modest, renowned, omniscient and farsighted. At the sight of those glorious sons with such faculties,.....- [1-18-35]
english translation
hrImantaH kIrtimantazca sarvajJA dIrghadarzinaH | teSAmevaM prabhAvANAM sarveSAM dIptatejasAm || 1-18-35
hk transliteration